Breakdown of A mi hermano le cuesta madrugar porque es perezoso por la mañana.
Questions & Answers about A mi hermano le cuesta madrugar porque es perezoso por la mañana.
Why does the sentence start with A mi hermano?
A mi hermano marks the person affected by the action: my brother.
With verbs like costar, Spanish often uses this pattern:
- A + person + indirect object pronoun + verb
So:
- A mi hermano le cuesta...
- literally something like: To my brother, it is difficult...
This structure is very common in Spanish with verbs such as gustar, interesar, molestar, costar, etc.
Why is there also le if A mi hermano is already there?
This is called indirect object doubling, and it is very common in Spanish.
In this sentence:
- A mi hermano = clarifies who we are talking about
- le = the indirect object pronoun that the verb normally uses
So Spanish prefers:
- A mi hermano le cuesta madrugar
rather than just:
- A mi hermano cuesta madrugar ✘
The le is not optional here in normal Spanish.
What does costar mean in this sentence?
Here costar means to be difficult for someone or to take effort.
So le cuesta madrugar means:
- getting up early is difficult for him
- he finds it hard to get up early
This is different from the other common meaning of costar, which is to cost in the sense of price:
- El libro cuesta diez euros = The book costs ten euros
Why is it madrugar and not a conjugated verb?
Because after costar, Spanish often uses an infinitive to say what is difficult.
Structure:
- A alguien le cuesta + infinitive
Examples:
- Me cuesta estudiar = Studying is hard for me
- Le cuesta levantarse temprano = It’s hard for him/her to get up early
- A mi hermano le cuesta madrugar = My brother finds it hard to get up early
So madrugar is the action that is difficult.
What exactly does madrugar mean?
Madrugar means to get up very early or to wake up early, often earlier than one would like.
It is a very common Spanish verb and is more specific than just levantarse temprano in some contexts.
Nuance:
- levantarse temprano = to get up early
- madrugar = to rise early, often with the idea that it is notably early
So le cuesta madrugar sounds very natural in Spanish.
Why is it porque and not por qué?
Because porque is the conjunction meaning because.
In this sentence:
Compare:
- porque = because
- por qué = why
Examples:
- No vino porque estaba cansado = He didn’t come because he was tired
- ¿Por qué no vino? = Why didn’t he come?
So here porque is correct because the sentence is giving a reason.
Why does it say es perezoso and not está perezoso?
- ser is usually used for qualities seen as more characteristic or defining
- estar is usually used for temporary states or conditions
In es perezoso por la mañana, the speaker is presenting laziness in the morning as a more typical trait or habitual quality.
So it suggests something like:
- he’s a lazy person in the morning
- he tends to be lazy in the morning
If you said está perezoso, it would sound more like a temporary state:
- he’s feeling lazy today / right now
Both can be possible in some contexts, but es perezoso por la mañana sounds more natural for a habitual pattern.
Why is it por la mañana?
Por la mañana is the normal expression for in the morning.
Spanish commonly uses:
- por la mañana = in the morning
- por la tarde = in the afternoon / evening
- por la noche = at night / in the evening
So:
- es perezoso por la mañana = he is lazy in the morning
This is simply the standard idiomatic way to express time of day here.
Why is there an article in por la mañana? Why not just por mañana?
Because Spanish normally uses the definite article in these fixed time expressions:
You should learn them as complete chunks.
So:
- por la mañana ✔
- por mañana ✘ in this meaning
Be careful: para mañana means for tomorrow, which is something different.
Could the word order be changed?
Yes. Spanish word order is more flexible than English.
The most neutral version is:
But you could also hear:
- Le cuesta madrugar a mi hermano porque es perezoso por la mañana.
This version puts the focus a bit more on le cuesta madrugar first, and then identifies a mi hermano.
Still, the original sentence is the most straightforward and learner-friendly order.
Why is it perezoso and not perezosa?
Can A mi hermano be replaced by a pronoun?
Is perezoso por la mañana the same as saying he is lazy all the time?
No. Por la mañana limits the idea to that time of day.
So the sentence does not necessarily mean your brother is generally lazy. It means that in the morning he is lazy, sluggish, or unmotivated.
That extra phrase is important because it narrows the description:
- es perezoso = he is lazy
- es perezoso por la mañana = he is lazy in the morning
So the speaker is talking about a specific part of the day, not his whole personality in every situation.
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning SpanishMaster Spanish — from A mi hermano le cuesta madrugar porque es perezoso por la mañana to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods, no signup needed.
- ✓Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions