Breakdown of Mi hermana se negó a mentir en la entrevista.
Questions & Answers about Mi hermana se negó a mentir en la entrevista.
Why is it se negó and not just negó?
Because the verb here is negarse, which means to refuse.
The se is part of the verb, not a separate optional word. So:
- negar = to deny
- negarse = to refuse
That difference is very important:
- Mi hermana se negó a mentir = My sister refused to lie
- Mi hermana negó... = My sister denied...
So in this sentence, se negó is the correct form because the meaning is refused.
What exactly does se negó mean grammatically?
Se negó is the third-person singular preterite form of negarse.
It matches mi hermana, because mi hermana = she.
So:
- yo me negué = I refused
- tú te negaste = you refused
- él/ella se negó = he/she refused
- nosotros nos negamos = we refused
- vosotros os negasteis = you all refused
- ellos/ellas se negaron = they refused
In your sentence, mi hermana is singular, so se negó is the right form.
Why is there an a before mentir?
Because negarse is normally followed by a + infinitive.
The pattern is:
negarse a + infinitive
So:
- se negó a mentir = refused to lie
- me niego a esperar = I refuse to wait
- se negaron a entrar = they refused to go in
That a is required with this structure. It is not the same as the English to exactly, but in this pattern it helps express refuse to do something.
Why is it mentir and not another verb form?
Because after a in this structure, Spanish uses the infinitive.
So:
- se negó a mentir = refused to lie
Not:
- se negó a mintió
- se negó a mentía
- se negó a mentido
After negarse a, you use the base dictionary form of the verb, which is the infinitive: mentir.
Does mentir here mean to lie as in say something false, or to lie down?
Why is it en la entrevista?
En la entrevista means in the interview or during the interview.
Here, en gives the setting or context where the action would happen. So the sentence means she refused to lie in that situation.
You could also hear:
- durante la entrevista = during the interview
That is a bit more explicit, but en la entrevista sounds very natural.
Why is it la entrevista and not just entrevista?
In Spanish, the definite article is often used where English might leave it out.
So Spanish naturally says:
- en la entrevista
- en la reunión
- en la clase
Even if English might say something like in the interview or sometimes just at interview in a more general sense, Spanish usually prefers the article here.
What tense is negó, and why is that tense used?
Negó is in the preterite.
The preterite is used for a completed action in the past. Here, it presents her refusal as a single finished event:
If you used the imperfect instead:
- Mi hermana se negaba a mentir...
that would suggest something more ongoing, repeated, or descriptive, such as she would refuse to lie or she was refusing to lie depending on context.
So the preterite fits a single completed incident very well.
Why does negó have an accent mark?
Can I say Mi hermana negó a mentir en la entrevista?
Could the subject be left out?
Yes. Spanish often omits subject pronouns and even full subjects when the meaning is clear from context.
So if everyone already knows you are talking about your sister, you could simply say:
- Se negó a mentir en la entrevista.
Spanish does this a lot because the verb form already tells you the person and number. Here, negó tells you it is he/she/you formal singular.
The full subject Mi hermana is included for clarity, contrast, or emphasis.
Is the word order fixed, or could it change?
The given word order is the most neutral and natural:
But Spanish does allow some flexibility.
- En la entrevista, mi hermana se negó a mentir.
This puts more focus on the interview as the setting.
You would not normally move things around randomly, but Spanish is a bit more flexible than English because endings and structure make relationships clearer.
Is this sentence especially natural in Spain Spanish?
Yes. It is fully natural in Spain Spanish.
Nothing in the sentence is region-specific or unusual. A speaker in Spain would understand and use this structure naturally:
- negarse a + infinitive
- mentir
- en la entrevista
So this is standard, everyday Spanish that works well in Spain.
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning SpanishMaster Spanish — from Mi hermana se negó a mentir en la entrevista to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods, no signup needed.
- ✓Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions