Breakdown of Quiero enterarme de la nueva fecha de la reunión.
Questions & Answers about Quiero enterarme de la nueva fecha de la reunión.
Why is it enterarme and not just enterar?
Because the verb is enterarse de, which is a pronominal verb. In this sentence, me is attached to the infinitive, giving enterarme.
- enterarse de algo = to find out about something / to learn about something
- quiero enterarme = I want to find out
After a conjugated verb like quiero, Spanish often attaches the pronoun to the infinitive:
- Quiero enterarme
- Necesito levantarme
- Prefiero irme
You could also say Me quiero enterar de..., and that is also correct.
What does enterarse de mean exactly?
Enterarse de means to find out about, to learn about, or to become aware of something.
In this sentence:
A useful thing to remember is that enterarse usually suggests getting information you do not know yet. It is often close to find out in English.
Why is there a de after enterarme?
Why are there two des in de la nueva fecha de la reunión?
They do two different jobs:
The second de shows possession or relation
- la nueva fecha de la reunión = the new date of the meeting
So the full structure is:
- [Quiero] [enterarme de] [la nueva fecha de la reunión]
This is completely normal in Spanish.
Why is it quiero enterarme? How does that structure work?
This is a very common Spanish structure:
- querer + infinitive = to want to do something
So:
- quiero = I want
- enterarme = to find out
Together:
- Quiero enterarme = I want to find out
Other examples:
Could I say Quiero saber la nueva fecha de la reunión instead?
Why is it la nueva fecha and not la fecha nueva?
In Spanish, adjectives usually come after the noun, but some adjectives often come before the noun, especially when they are common, descriptive, or emphasize a general quality.
Nuevo/nueva is one of those adjectives that often appears before the noun:
If you say la fecha nueva, it sounds less natural here and may suggest contrast, as if you are specifically distinguishing it from an old date in a more marked way.
For a learner, la nueva fecha is the normal choice.
Why does nueva end in -a?
Why is it la reunión? Is reunión feminine?
Could the pronoun go before quiero instead of being attached to enterar?
Yes. With a conjugated verb plus an infinitive, Spanish often allows two positions for the pronoun:
Both are correct.
The version with the pronoun attached to the infinitive is very common and often feels a bit neater in writing.
Is this sentence natural in Spanish from Spain?
Yes, it is natural and correct in Spain.
It sounds like:
Depending on context, native speakers might also say:
- Quiero saber la nueva fecha de la reunión
- Quiero enterarme de cuándo es la reunión al final
- Quiero saber cuál es la nueva fecha de la reunión
But your original sentence is absolutely fine and natural.
What part of the sentence is the main object of enterarme de?
The whole phrase la nueva fecha de la reunión is what follows enterarme de.
Inside that phrase:
- la fecha = the main noun
- nueva = adjective describing fecha
- de la reunión = a phrase telling you which date
So:
- la nueva fecha de la reunión
= the new date of the meeting
The core idea is that the speaker wants information about that date.
How would this change if I wanted to say We want to find out?
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning SpanishMaster Spanish — from Quiero enterarme de la nueva fecha de la reunión to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods, no signup needed.
- ✓Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions