Breakdown of Mi familia siempre me apoya cuando quiero probar algo nuevo, y eso me motiva mucho.
Questions & Answers about Mi familia siempre me apoya cuando quiero probar algo nuevo, y eso me motiva mucho.
Why is familia singular here, so the verb is apoya and not apoyan?
Because familia is a singular collective noun in Spanish. Even though a family contains several people, grammatically it is usually treated as one unit.
- Mi familia siempre me apoya = singular
- If you wanted to focus on the individual members, you could say Los miembros de mi familia siempre me apoyan
This is the normal choice in Spanish.
What does me do in me apoya?
Here me means me as the person receiving the support.
The verb pattern is apoyar a alguien = to support someone.
So:
- Mi familia apoya a Juan
- Mi familia me apoya
When you replace the full person with a pronoun, Spanish uses the object pronoun me.
Why is it apoya and not soporta? Doesn’t support look like soportar?
This is a very common false-friend issue.
- apoyar = to support
- soportar = to tolerate, put up with, endure
So Mi familia siempre me apoya means they support me emotionally or personally.
If you said Mi familia siempre me soporta, it would sound more like My family always puts up with me, which is a very different meaning.
Why isn’t yo included before quiero?
Because Spanish often drops subject pronouns when the verb ending already shows who the subject is.
- quiero already means I want
So cuando quiero probar algo nuevo naturally means when I want to try something new.
You could add yo for emphasis or contrast:
- cuando yo quiero probar algo nuevo
But in a normal sentence, it is usually omitted.
Why is it cuando without an accent mark?
Why is it cuando quiero and not a subjunctive form like cuando quiera?
Because this sentence describes a habitual or repeated situation in the present:
- Whenever I want to try something new, my family supports me
In that kind of meaning, Spanish uses the indicative:
- cuando quiero
You would use the subjunctive after cuando if you were talking about a future or not-yet-real situation:
- Mi familia me apoyará cuando quiera probar algo nuevo
So in your sentence, quiero is the natural choice.
Why use probar algo nuevo? Doesn’t probar mean to taste?
Probar can mean several things depending on context:
- to taste
- to try on
- to test
- to try out
Here, probar algo nuevo means to try something new in the sense of experiencing or testing it.
That is very natural Spanish.
A related verb is intentar, but it is slightly different:
- probar algo nuevo = try something new, give it a go
- intentar hacer algo nuevo = attempt to do something new
So probar fits this sentence very well.
Why is it algo nuevo and not nuevo algo?
What exactly does eso refer to?
What does me do in eso me motiva mucho? Is it the same kind of pronoun as in me apoya?
Yes, here me again means me, the person affected by the verb.
The pattern is:
- motivar a alguien = to motivate someone
Examples:
A useful detail: with me, you cannot tell from the form alone whether it is direct or indirect, because me can be both. But with motivar, it works like a direct-object pattern:
- Eso la motiva
- not Eso le motiva in standard usage for this meaning
Why is it mucho and not muy?
Why is siempre placed before me apoya? Could it go somewhere else?
Yes, Spanish adverbs like siempre can move around somewhat, but some positions sound more natural than others.
The most neutral order here is:
- Mi familia siempre me apoya
You could also say:
- Mi familia me apoya siempre
That is still correct, but it sounds a bit more marked or emphatic. The version in your sentence is the most natural everyday order.
Why is there a comma before y?
In Spanish, a comma before y is usually not used, but it can appear if the writer wants a clearer pause or if the second part comments on the whole first part.
Here:
the second clause, y eso me motiva mucho, feels a bit like an added conclusion or comment.
So the comma is acceptable. That said, many people would also write this sentence without the comma:
- Mi familia siempre me apoya cuando quiero probar algo nuevo y eso me motiva mucho.
Both can be seen, though the version with the comma makes the structure a little clearer.
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning SpanishMaster Spanish — from Mi familia siempre me apoya cuando quiero probar algo nuevo, y eso me motiva mucho to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods, no signup needed.
- ✓Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions