Breakdown of Antes de salir, apago la plancha y cierro la puerta.
Questions & Answers about Antes de salir, apago la plancha y cierro la puerta.
Why isn’t yo included?
Spanish often drops subject pronouns when the verb already shows who is doing the action.
- apago = I turn off
- cierro = I close
So yo is not necessary. You could say Yo apago la plancha y cierro la puerta, but that usually adds emphasis or contrast.
Why is it antes de salir?
After antes, Spanish normally uses de + infinitive when the same person does both actions.
So:
This is the standard pattern for before doing something.
Other examples:
Why is salir in the infinitive?
Because it comes after the preposition de in the structure antes de + infinitive.
In Spanish, after many prepositions, you use the infinitive, not a form like English leaving.
So English says:
- Before leaving
Spanish says:
- Antes de salir
Not antes de salgo and not antes de saliendo.
When would I use antes de que instead?
Use antes de que + subjunctive when the subject changes.
In your sentence, the same person does everything, so antes de salir is correct.
Compare:
- Antes de salir, apago la plancha.
The same person leaves and turns off the iron.
But:
- Antes de que salgas, apago la plancha.
You leave, but I turn off the iron.
So:
- same subject → antes de + infinitive
- different subject → antes de que + subjunctive
Why are apago and cierro in the present tense?
Spanish often uses the present tense to describe a habit, routine, or something that generally happens.
So this sentence sounds like:
- Before leaving, I turn off the iron and close the door.
That is, this is what I do.
If you wanted a past action, you would use the preterite:
Why is it cierro and not cerro?
Because cerrar is a stem-changing verb in the present tense.
The e changes to ie in most forms:
So cierro la puerta is the correct yo form.
This kind of change is very common in Spanish.
What exactly does la plancha mean here?
Why do we use apagar for la plancha but cerrar for la puerta?
Because the verbs match the type of object:
- apagar = to turn off / switch off
used for things with power, light, heat, etc. - cerrar = to close / shut
used for doors, windows, shops, books, etc.
So:
- apagar la plancha = turn off the iron
- cerrar la puerta = close the door
You would not normally say cerrar la plancha in this meaning.
Why is there a comma after Antes de salir?
Because Antes de salir is an introductory phrase, and a comma helps separate it from the main clause.
This is very natural and clear.
In Spanish, short introductory phrases are sometimes written without a comma, especially in less formal writing, but the comma here is perfectly correct and often preferred.
Why is it la puerta and not just puerta?
Because Spanish usually uses an article with a specific noun like this.
So:
- cierro la puerta = I close the door
It sounds natural because it refers to the relevant door in the situation, usually the one you use when leaving.
English sometimes behaves similarly, but Spanish is often a bit more consistent about using articles in these cases.
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning SpanishMaster Spanish — from Antes de salir, apago la plancha y cierro la puerta to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods, no signup needed.
- ✓Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions