| Question | Answer |
|---|---|
| to announce | anunciar |
| At the terminal, we wait calmly until they announce boarding. | En la terminal, esperamos tranquilas hasta que anuncien el embarque. |
| Before entering the terminal, an officer explained to us how to go through customs. | Antes de entrar en la terminal, una agente nos explicó cómo pasar por la aduana. |
| to get ready | prepararse |
| I have to get ready before the interview. | Tengo que prepararme antes de la entrevista. |
| I like to sit by the window during boarding, because that way I can watch the plane get ready to take off. | Me gusta sentarme junto a la ventana durante el embarque, porque así veo cómo el avión se prepara para despegar. |
| unusual | raro |
| It seems unusual to me that the library is open so late. | Me parece raro que la biblioteca esté abierta tan tarde. |
| at hand | a mano |
| Keep the passport at hand, in case they ask you for it at customs. | Guarda el pasaporte a mano, por si te lo piden en la aduana. |
| If you are not carrying anything unusual, customs is usually quick, but even so it is wise to keep your passport handy. | Si no llevas nada raro, la aduana suele ser rápida, pero aun así conviene tener el pasaporte a mano. |
| My sister gets nervous when taking off, but she smiles as soon as the plane starts to land. | Mi hermana se pone nerviosa al despegar, pero sonríe en cuanto el avión empieza a aterrizar. |
| Lisbon | Lisboa |
| I want to return to Lisbon someday. | Quiero volver a Lisboa algún día. |
| After landing in Lisbon, we had a short stopover before continuing toward our destination. | Después de aterrizar en Lisboa, hicimos una escala corta antes de seguir hacia nuestro destino. |
| the gate | la puerta |
| During the stopover, the crew asked us not to go too far from the gate. | Durante la escala, la tripulación nos pidió que no nos alejáramos mucho de la puerta. |
| to feel dizzy | marearse |
| When I feel dizzy in the car, I open the window and take a deep breath. | Cuando me mareo en el coche, abro la ventana y respiro hondo. |
| The crew was very kind, and a flight attendant brought me water when I felt dizzy. | La tripulación fue muy amable, y una auxiliar de vuelo me trajo agua cuando me mareé. |
| The flight attendant announced the origin and the time of the flight in Spanish and in English. | La auxiliar de vuelo anunció el origen y la hora del vuelo en español y en inglés. |
| the boarding gate | la puerta de embarque |
| At the terminal, we look at the screen until the boarding gate for our flight appears. | En la terminal, miramos la pantalla hasta que aparece la puerta de embarque de nuestro vuelo. |
| The origin, the destination, and the boarding gate appeared on the screen. | En la pantalla aparecían el origen, el destino y la puerta de embarque. |
| Whether it is on an island or in a big city, what matters most to me in a destination is being able to walk around calmly. | Ya sea en una isla o en una ciudad grande, lo que más me importa de un destino es poder caminar tranquila. |
| On the plane I read a magazine whose cover had a beautiful photo of the cathedral. | En el avión leí una revista cuya portada tenía una foto preciosa de la catedral. |
| My friend bought a magazine at the airport because a journalist was talking about our favorite destination. | Mi amiga compró una revista en el aeropuerto porque una periodista hablaba de nuestro destino favorito. |
| The cover did not convince me, but the article’s headline was very good. | La portada no me convenció, pero el titular del artículo era muy bueno. |
| the taste | el gusto |
| The journalist wrote a very clear report, and the editor chose the photos with great taste. | La periodista escribió un reportaje muy claro, y la editora eligió las fotos con mucho gusto. |
| Whether it is in the morning or at night, the editor reviews each headline calmly. | Ya sea por la mañana o por la noche, la editora revisa cada titular con calma. |
| upper | alto |
| Keep the cups in the upper part of the cupboard. | Guarda las tazas en la parte alta del armario. |
| In the afternoon we visited the cathedral and then went up to the castle that is in the upper part of the city. | Por la tarde visitamos la catedral y luego subimos al castillo que está en la parte alta de la ciudad. |
| to take photos | hacer fotos |
| My sister likes to take photos of the sky when there are clouds. | A mi hermana le gusta hacer fotos del cielo cuando hay nubes. |
| the rooftop | el tejado |
| When it rains, I listen to the rain on the roof of my house. | Cuando llueve, escucho la lluvia sobre el tejado de mi casa. |
| From the cathedral tower, my mother took photos of the river and the rooftops. | Desde la torre de la catedral, mi madre hizo fotos del río y de los tejados. |
| enormous | enorme |
| From the tower, the ocean looks enormous. | Desde la torre, el océano parece enorme. |
| The castle has a small tower, but from there the view looks enormous. | El castillo tiene una torre pequeña, pero desde allí el paisaje se ve enorme. |
| at dusk | al anochecer |
| At dusk, I want to go back to the hotel before it starts to rain. | Al anochecer, quiero volver al hotel antes de que empiece a llover. |
| from which | desde donde |
| We sat on a bench from which the castle can be seen. | Nos sentamos en un banco desde donde se ve el castillo. |
| so much/many | tanto |
| Today I talk so much that my throat hurts. | Hoy hablo tanto que me duele la garganta. |
| around | alrededor |
| I look around, but I do not see my friends. | Miro alrededor, pero no veo a mis amigos. |
| At dusk we looked for a viewpoint from which the sea could be seen without so many people around. | Al anochecer buscamos un mirador desde donde se veía el mar sin tanta gente alrededor. |
| at sunset | al atardecer |
| At sunset, I like to sit on a bench on the promenade and look at the sea. | Al atardecer, me gusta sentarme en un banco del paseo y mirar el mar. |
| Whether from the tower or from the viewpoint, the cathedral looks beautiful at sunset. | Ya sea desde la torre o desde el mirador, la catedral se ve preciosa al atardecer. |
| to really catch attention | llamar mucho la atención |
| The headline of that magazine really catches my attention. | El titular de esa revista me llama mucho la atención. |
| In front of the palace there was an old statue that really caught my daughter’s attention. | Frente al palacio había una estatua antigua que a mi hija le llamó mucho la atención. |
| After the museum, we went back to the palace to see the statue in a different light. | Después del museo, volvimos al palacio para ver la estatua con otra luz. |
| Before going back to the hotel, we stopped by a street market full of old books and postcards. | Antes de volver al hotel, pasamos por un mercadillo lleno de libros viejos y postales. |
| At the street market I bought a small souvenir for my teacher and another one for my neighbor. | En el mercadillo compré un souvenir pequeño para mi profesora y otro para mi vecina. |
| to be enough | bastar |
| To feel calm, listening to music is enough for me. | Para sentirme tranquilo, me basta con escuchar música. |
| the quarter | el barrio |
| I did not want an expensive souvenir; a simple mug from the old quarter was enough for me. | No quería un souvenir caro; me bastaba con una taza sencilla del barrio antiguo. |
| Whether in a magazine or in a report, my sister always looks for reliable information before traveling. | Ya sea en una revista o en un reportaje, mi hermana siempre busca información fiable antes de viajar. |
| early | con tiempo |
| Get to the terminal early, in case they change the boarding gate. | Llega con tiempo a la terminal, por si cambian la puerta de embarque. |
| It is better that you get to the terminal early, in case they change the boarding gate at the last minute. | Es mejor que llegues a la terminal con tiempo, por si cambian la puerta de embarque a última hora. |
| tomorrow itself | mañana mismo |
| If I don’t get a reply today, I’ll call again tomorrow itself. | Si no recibo respuesta hoy, volveré a llamar mañana mismo. |
| Although the flight had a long stopover, we liked the destination so much that we would go back tomorrow. | Aunque el vuelo tuvo una escala larga, nos gustó tanto el destino que volveríamos mañana mismo. |
| to unwind | desconectar |
| After work, I like to unwind with music at home. | Después de trabajar, me gusta desconectar con música en casa. |
| When I finish the video call, I want to walk around the neighborhood for a while to unwind. | Cuando termine la videollamada, quiero pasear un rato por el barrio para desconectar. |
Your questions are stored by us to improve Elon.io