Lesson 75

QuestionAnswer
to announce
anunciar
At the terminal, we wait calmly until they announce boarding.
En la terminal, esperamos tranquilas hasta que anuncien el embarque.
Before entering the terminal, an officer explained to us how to go through customs.
Antes de entrar en la terminal, una agente nos explicó cómo pasar por la aduana.
to get ready
prepararse
I have to get ready before the interview.
Tengo que prepararme antes de la entrevista.
I like to sit by the window during boarding, because that way I can watch the plane get ready to take off.
Me gusta sentarme junto a la ventana durante el embarque, porque así veo cómo el avión se prepara para despegar.
unusual
raro
It seems unusual to me that the library is open so late.
Me parece raro que la biblioteca esté abierta tan tarde.
at hand
a mano
Keep the passport at hand, in case they ask you for it at customs.
Guarda el pasaporte a mano, por si te lo piden en la aduana.
If you are not carrying anything unusual, customs is usually quick, but even so it is wise to keep your passport handy.
Si no llevas nada raro, la aduana suele ser rápida, pero aun así conviene tener el pasaporte a mano.
My sister gets nervous when taking off, but she smiles as soon as the plane starts to land.
Mi hermana se pone nerviosa al despegar, pero sonríe en cuanto el avión empieza a aterrizar.
Lisbon
Lisboa
I want to return to Lisbon someday.
Quiero volver a Lisboa algún día.
After landing in Lisbon, we had a short stopover before continuing toward our destination.
Después de aterrizar en Lisboa, hicimos una escala corta antes de seguir hacia nuestro destino.
the gate
la puerta
During the stopover, the crew asked us not to go too far from the gate.
Durante la escala, la tripulación nos pidió que no nos alejáramos mucho de la puerta.
to feel dizzy
marearse
When I feel dizzy in the car, I open the window and take a deep breath.
Cuando me mareo en el coche, abro la ventana y respiro hondo.
The crew was very kind, and a flight attendant brought me water when I felt dizzy.
La tripulación fue muy amable, y una auxiliar de vuelo me trajo agua cuando me mareé.
The flight attendant announced the origin and the time of the flight in Spanish and in English.
La auxiliar de vuelo anunció el origen y la hora del vuelo en español y en inglés.
the boarding gate
la puerta de embarque
At the terminal, we look at the screen until the boarding gate for our flight appears.
En la terminal, miramos la pantalla hasta que aparece la puerta de embarque de nuestro vuelo.
The origin, the destination, and the boarding gate appeared on the screen.
En la pantalla aparecían el origen, el destino y la puerta de embarque.
Whether it is on an island or in a big city, what matters most to me in a destination is being able to walk around calmly.
Ya sea en una isla o en una ciudad grande, lo que más me importa de un destino es poder caminar tranquila.
On the plane I read a magazine whose cover had a beautiful photo of the cathedral.
En el avión leí una revista cuya portada tenía una foto preciosa de la catedral.
My friend bought a magazine at the airport because a journalist was talking about our favorite destination.
Mi amiga compró una revista en el aeropuerto porque una periodista hablaba de nuestro destino favorito.
The cover did not convince me, but the article’s headline was very good.
La portada no me convenció, pero el titular del artículo era muy bueno.
the taste
el gusto
The journalist wrote a very clear report, and the editor chose the photos with great taste.
La periodista escribió un reportaje muy claro, y la editora eligió las fotos con mucho gusto.
Whether it is in the morning or at night, the editor reviews each headline calmly.
Ya sea por la mañana o por la noche, la editora revisa cada titular con calma.
upper
alto
Keep the cups in the upper part of the cupboard.
Guarda las tazas en la parte alta del armario.
In the afternoon we visited the cathedral and then went up to the castle that is in the upper part of the city.
Por la tarde visitamos la catedral y luego subimos al castillo que está en la parte alta de la ciudad.
to take photos
hacer fotos
My sister likes to take photos of the sky when there are clouds.
A mi hermana le gusta hacer fotos del cielo cuando hay nubes.
the rooftop
el tejado
When it rains, I listen to the rain on the roof of my house.
Cuando llueve, escucho la lluvia sobre el tejado de mi casa.
From the cathedral tower, my mother took photos of the river and the rooftops.
Desde la torre de la catedral, mi madre hizo fotos del río y de los tejados.
enormous
enorme
From the tower, the ocean looks enormous.
Desde la torre, el océano parece enorme.
The castle has a small tower, but from there the view looks enormous.
El castillo tiene una torre pequeña, pero desde allí el paisaje se ve enorme.
at dusk
al anochecer
At dusk, I want to go back to the hotel before it starts to rain.
Al anochecer, quiero volver al hotel antes de que empiece a llover.
from which
desde donde
We sat on a bench from which the castle can be seen.
Nos sentamos en un banco desde donde se ve el castillo.
so much/many
tanto
Today I talk so much that my throat hurts.
Hoy hablo tanto que me duele la garganta.
around
alrededor
I look around, but I do not see my friends.
Miro alrededor, pero no veo a mis amigos.
At dusk we looked for a viewpoint from which the sea could be seen without so many people around.
Al anochecer buscamos un mirador desde donde se veía el mar sin tanta gente alrededor.
at sunset
al atardecer
At sunset, I like to sit on a bench on the promenade and look at the sea.
Al atardecer, me gusta sentarme en un banco del paseo y mirar el mar.
Whether from the tower or from the viewpoint, the cathedral looks beautiful at sunset.
Ya sea desde la torre o desde el mirador, la catedral se ve preciosa al atardecer.
to really catch attention
llamar mucho la atención
The headline of that magazine really catches my attention.
El titular de esa revista me llama mucho la atención.
In front of the palace there was an old statue that really caught my daughter’s attention.
Frente al palacio había una estatua antigua que a mi hija le llamó mucho la atención.
After the museum, we went back to the palace to see the statue in a different light.
Después del museo, volvimos al palacio para ver la estatua con otra luz.
Before going back to the hotel, we stopped by a street market full of old books and postcards.
Antes de volver al hotel, pasamos por un mercadillo lleno de libros viejos y postales.
At the street market I bought a small souvenir for my teacher and another one for my neighbor.
En el mercadillo compré un souvenir pequeño para mi profesora y otro para mi vecina.
to be enough
bastar
To feel calm, listening to music is enough for me.
Para sentirme tranquilo, me basta con escuchar música.
the quarter
el barrio
I did not want an expensive souvenir; a simple mug from the old quarter was enough for me.
No quería un souvenir caro; me bastaba con una taza sencilla del barrio antiguo.
Whether in a magazine or in a report, my sister always looks for reliable information before traveling.
Ya sea en una revista o en un reportaje, mi hermana siempre busca información fiable antes de viajar.
early
con tiempo
Get to the terminal early, in case they change the boarding gate.
Llega con tiempo a la terminal, por si cambian la puerta de embarque.
It is better that you get to the terminal early, in case they change the boarding gate at the last minute.
Es mejor que llegues a la terminal con tiempo, por si cambian la puerta de embarque a última hora.
tomorrow itself
mañana mismo
If I don’t get a reply today, I’ll call again tomorrow itself.
Si no recibo respuesta hoy, volveré a llamar mañana mismo.
Although the flight had a long stopover, we liked the destination so much that we would go back tomorrow.
Aunque el vuelo tuvo una escala larga, nos gustó tanto el destino que volveríamos mañana mismo.
to unwind
desconectar
After work, I like to unwind with music at home.
Después de trabajar, me gusta desconectar con música en casa.
When I finish the video call, I want to walk around the neighborhood for a while to unwind.
Cuando termine la videollamada, quiero pasear un rato por el barrio para desconectar.