Breakdown of La donación se hace en línea y llega ese mismo día.
el día
the day
llegar
to arrive
y
and
ese
that
hacer
to make
mismo
same
se
one
en línea
online
la donación
the donation
Questions & Answers about La donación se hace en línea y llega ese mismo día.
Is se hace a passive? Why not say es hecha?
Yes—this is the passive with se (often called the “se-passive”). La donación se hace en línea ≈ “The donation is made online.” Using ser + participle (e.g., La donación es hecha en línea) is grammatical but sounds stiff or unnatural here; with verbs like hacer, the se-passive is far more common in everyday Spanish. Also, the se here is not reflexive; it doesn’t mean the donation “makes itself.”
Why is the verb singular (se hace) and how would the plural look?
Who or what is the subject of llega? Why is there no pronoun?
The subject is still la donación. Spanish drops subject pronouns when they’re clear from context, so (la donación) llega is normal. The verb llegar is intransitive; if you want to add a destination or recipient, use a: llega al destinatario, llega a la cuenta. You might also hear el dinero llega if “the money” is what’s meant.
Could I use the future and say llegará ese mismo día?
Why en línea and not en la línea?
Are there other common ways to say “online” in Latin America?
What nuance does ese mismo día have compared with ese día or el mismo día?
Why is it mismo and not misma?
Agreement is with día (masculine), not with donación. Hence ese mismo día. With a feminine noun, it would be esa misma semana, for example.
Can I say ese día mismo instead of ese mismo día?
Do I need a preposition before the time expression? Why not llega en ese mismo día or llega a ese mismo día?
Can I replace hacer with donar, realizar, or efectuar?
Is donación the same as donativo or aporte?
- donación: broad term (legal/charitable; money, goods, organs, etc.). Very common in Latin America.
- donativo: often a monetary contribution (heard a lot in Spain and Mexico; also understood elsewhere).
- aporte: “contribution,” frequent in some countries (e.g., Argentina, Chile), sometimes used in donation contexts.
Are the accent marks in donación and línea necessary?
Can I change the word order to Ese mismo día llega or Se hace la donación en línea?
Why use ese and not este or aquel?
AI Language TutorTry it ↗
“How does verb conjugation work in Spanish?”
Spanish verbs change form based on the subject, tense, and mood. Regular verbs follow predictable patterns depending on whether they end in ‑ar, ‑er, or ‑ir. For example, "hablar" (to speak) becomes "hablo" (I speak), "hablas" (you speak), and "habla" (he/she speaks) in the present tense.
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning SpanishMaster Spanish — from La donación se hace en línea y llega ese mismo día to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods.
- ✓ Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓ Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓ Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions