Breakdown of Мы говорим «едва я вошёл, как...» или «едва поезд остановился, как...», когда второе действие начинается почти сразу.
Questions & Answers about Мы говорим «едва я вошёл, как...» или «едва поезд остановился, как...», когда второе действие начинается почти сразу.
Here едва is functioning as part of a time-linking construction, not just as the adverb barely.
In едва X, как Y, it introduces the first event and signals that the second event happens almost immediately after it.
A good English equivalent is:
- hardly had X happened when Y happened
- no sooner had X happened than Y happened
- sometimes simply as soon as X happened
So in this structure, think of едва as a trigger for the idea of almost no time gap.
No. In this sentence, как does not mean how.
It is a conjunction that forms the second half of the pattern едва... как....
So:
- едва я вошёл, как он заговорил
= hardly had I entered when he started talking
Here как is closer to when or part of an English pattern like no sooner... than..., not how.