Breakdown of Иногда моё состояние утром тяжёлое, но к вечеру мне достаточно короткой прогулки, и я снова счастлив.
Questions & Answers about Иногда моё состояние утром тяжёлое, но к вечеру мне достаточно короткой прогулки, и я снова счастлив.
The noun состояние is neuter in Russian.
Adjectives and possessive pronouns have to agree with the noun in gender, number, and case.
So:
- состояние – neuter, singular, nominative
- моё – neuter, singular, nominative (my)
- тяжёлое – neuter, singular, nominative (heavy)
If the noun were masculine, like день (day), you’d say:
- иногда мой день тяжёлый – Sometimes my day is hard.
So тяжёлый is masculine; тяжёлое is neuter to match состояние.
In the present tense, Russian normally omits the verb “to be” (быть) in sentences like this.
- English: My condition is heavy in the morning.
Russian: Моё состояние утром тяжёлое. (literally “My condition in the morning heavy.”)
- English: I am happy again.
- Russian: Я снова счастлив. (literally “I again happy.”)
The verb есть (“is/are”) exists, but in the present tense it sounds either emphatic or bookish here.
You would only insert it for emphasis, special contrast, or in some set phrases, not in this neutral sentence.