Usages of снова
После ремонта компьютер снова заработал правильно.
After repairs, the computer started working correctly.
Я снова читаю книгу.
I am reading the book again.
После пробежки я обычно умываюсь холодной водой и чищу зубы снова.
After a run, I usually wash my face with cold water and brush my teeth again.
Иногда моё состояние утром тяжёлое, но к вечеру мне достаточно короткой прогулки, и я снова счастлив.
Sometimes my state in the morning is heavy, but by evening a short walk is enough for me, and I am happy again.
Иногда достаточно одной маленькой шутки, чтобы брат снова был рад.
Sometimes one little joke is enough for my brother to be glad again.
На праздник бабушка снова использует этот сервиз и ставит его на большой стол.
For the holiday Grandma uses this tea set again and puts it on the big table.
Дети смеются, потому что мама купила им сок вместо того чтобы снова брать газировку.
The children are laughing because Mom bought them juice instead of getting soda again.
После короткого сна днём я чувствую себя бодрым и снова готов читать.
After a short daytime nap I feel energetic again and ready to read.
После короткого сна мне снова хорошо работается.
After a short sleep I can work well again.
Я снял свитер в комнате, а потом снова повесил его в прихожей.
I took off my sweater in the room, and then hung it back in the entryway.
Завтра будет новый день, и я снова буду стараться лучше.
Tomorrow will be a new day, and I will try to do better again.
Сегодня я снова чуть не перепутал тот переулок, поэтому открыл карту на телефоне.
Today I almost mixed up that alley again, so I opened the map on my phone.
Я сбросил пароль в аккаунте и записал новый пароль в блокнот, чтобы не перепутать его снова.
I reset the password in the account and wrote the new password in a notebook so I don’t mix it up again.
Я перепишу номер в блокнот, чтобы не перепутать его снова.
I will rewrite the number in my notebook so that I don’t mix it up again.
Если у меня снова будет высокая температура, мне стоит записаться к врачу.
If I have a high temperature again, it’s worth making an appointment with a doctor.
Вечером я снова поставила сушилку ближе к окну, чтобы бельё высохло быстрее.
In the evening I put the drying rack closer to the window again so the laundry would dry faster.
Вечером я снова держалась за перила и думала, что их тоже пора отремонтировать.
In the evening I held onto the handrails again and thought it’s time to fix them too.
Но через час появилась новая протечка возле батареи, и я снова позвонила диспетчеру.
But an hour later a new leak appeared near the radiator, and I called the dispatcher again.
Стоит вытереть воду в ванной тряпкой, чтобы там снова стало сухо.
It’s worth wiping up the water in the bathroom with a rag so that it becomes dry there again.
Кажется, протечка появилась снова, поэтому я оставлю заявку диспетчеру.
It seems the leak has appeared again, so I will submit a service request to the dispatcher.
Я вытер кафель в ванной тряпкой, чтобы там снова стало сухо.
I wiped the tiles in the bathroom with a rag so that it would be dry there again.
Мне не удалось договориться о рассрочке, поэтому я снова перезвонил в банк.
I didn’t manage to agree on an installment plan, so I called the bank back again.
Я купила отбеливатель, а потом снова зашла в прачечную, чтобы спросить, сколько его добавлять.
I bought bleach, and then I went into the laundromat again to ask how much to add.
После душа я вытер плитку в ванной тряпкой, чтобы снова стало сухо.
After the shower I wiped the tiles in the bathroom with a rag so that it would be dry again.
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Russian grammar and vocabulary.