Если щенок снова будет кусаться, лучше спокойно убрать руки и дать ему игрушку.

Breakdown of Если щенок снова будет кусаться, лучше спокойно убрать руки и дать ему игрушку.

и
and
если
if
дать
to give
лучше
better
спокойно
calmly
снова
again
убрать
to remove
ему
him
рука
the hand
игрушка
the toy
щенок
the puppy
кусаться
to bite

Questions & Answers about Если щенок снова будет кусаться, лучше спокойно убрать руки и дать ему игрушку.

Why is it Если щенок снова будет кусаться and not just Если щенок снова кусается?

Both are possible, but they mean slightly different things.

  • Если щенок снова будет кусаться points to a future situation: if the puppy starts biting again / if the puppy bites again.
  • Если щенок снова кусается sounds more like a general or current situation: if the puppy is biting again / if the puppy tends to bite again.

Here, будет кусаться fits advice about what to do in a future moment.


Why do we say будет кусаться instead of укусит?

Because кусаться and укусить are not the same in meaning.

  • кусаться = to bite in a repeated or habitual sense, often to bite people / to be bitey
  • укусить = to bite once, a single completed bite

So:

  • Если щенок снова будет кусаться = If the puppy starts biting again / keeps trying to bite
  • Если щенок снова укусит = If the puppy bites once again

In this sentence, the idea is about the puppy’s biting behavior, not one single bite, so кусаться is the natural choice.


What does -ся mean in кусаться?

The ending -ся often makes a verb reflexive, but in many verbs it has a broader meaning and is best learned as part of the verb.

Here:

  • кусать = to bite something/someone
  • кусаться = to bite, often meaning to bite people habitually / to be prone to biting

So щенок кусается is a common way to say the puppy bites or the puppy is bitey.

It does not literally mean to bite itself here.


Why is лучше used by itself? What does лучше mean here?

In this sentence, лучше means it is better / it’s best.

Russian often leaves out words like it is when they are understood. So:

  • лучше спокойно убрать руки и дать ему игрушку

literally feels like:

  • better to calmly move your hands away and give him a toy

More natural English:

  • it’s better to calmly move your hands away and give him a toy

This is a very common Russian way to give advice.


Why is it убрать руки? What case is руки?

Руки is in the accusative plural because it is the direct object of убрать.

  • руки = hands
  • nominative plural: руки
  • accusative plural: руки (same form, because рука is inanimate)

So:

  • убрать руки = to move/remove one’s hands away

In context, it means pull your hands back or take your hands away.


Why is there no word for your in убрать руки?

Russian often omits possessive words like my, your, his, etc. when the meaning is obvious from context.

So:

  • убрать руки literally = remove hands
  • but naturally it means remove your hands or pull your hands away

Russian does this a lot with body parts:

  • закрой глаза = close your eyes
  • подними руку = raise your hand

Adding свои is possible in some contexts, but here it is unnecessary.


Why is it дать ему игрушку? What cases are ему and игрушку?

This follows a very common Russian pattern:

  • дать кому? что? = to give someone something

So:

  • ему = to himdative case
  • игрушку = a toyaccusative singular

Base forms:

  • онему
  • игрушкаигрушку

So дать ему игрушку literally means to give him a toy.


Why are the infinitives убрать and дать perfective?

Because the sentence is giving advice about single, concrete actions to take in a situation.

  • убрать = perfective, move/remove once, as a completed action
  • дать = perfective, give once, as a completed action

This matches the meaning well:

  • first move your hands away
  • then give him a toy

If you used imperfective forms like убирать or давать, it would sound more like repeated/habitual action or focus on process, which is less natural here.


What is the role of спокойно in the sentence?

Спокойно is an adverb meaning calmly.

It describes how you should do the action:

  • лучше спокойно убрать руки
  • it’s better to calmly move your hands away

This matters because the sentence is not only saying what to do, but also how to do it: without excitement, sudden anger, or rough movement.


Can the word order be changed?

Yes. Russian word order is flexible, though some versions sound more natural depending on emphasis.

The original:

  • Если щенок снова будет кусаться, лучше спокойно убрать руки и дать ему игрушку.

Possible variations:

  • Если щенок снова будет кусаться, лучше убрать руки спокойно и дать ему игрушку.
  • Лучше спокойно убрать руки и дать ему игрушку, если щенок снова будет кусаться.

These are understandable, but the original sounds smooth and natural.

In Russian, word order often changes to shift emphasis, but the cases and verb forms do most of the grammatical work.


Why is there a comma after кусаться?

Because Если щенок снова будет кусаться is a subordinate clause introduced by если = if.

Russian normally puts a comma between the if-clause and the main clause:

  • Если ..., ...

So:

  • Если щенок снова будет кусаться, лучше спокойно убрать руки и дать ему игрушку.

This is the standard punctuation rule.


Does снова mean the same as опять here?

They are very close, and in this sentence either could work.

  • снова = again
  • опять = again

But there can be a slight nuance:

  • снова is often more neutral
  • опять can sometimes sound more emotional, like again?!

So:

  • Если щенок снова будет кусаться sounds neutral and matter-of-fact.
  • Если щенок опять будет кусаться is also natural, but may sound a bit more like mild frustration.

Is лучше here a command?

Not exactly. It is softer than a direct command.

Compare:

  • Уберите руки и дайте ему игрушку. = direct instruction: Move your hands away and give him a toy.
  • Лучше спокойно убрать руки и дать ему игрушку. = advice: It’s better to calmly move your hands away and give him a toy.

So лучше + infinitive is a common way to give gentle recommendations in Russian.

AI Language TutorTry it ↗
What's the best way to learn Russian grammar?
Russian grammar becomes intuitive with practice. Focus on understanding the core patterns first — how sentences are structured, how verbs change form, and how words relate to each other. Our course breaks these concepts into small lessons so you can build understanding step by step.

Sign up free — start using our AI language tutor

Start learning Russian

Master Russian — from Если щенок снова будет кусаться, лучше спокойно убрать руки и дать ему игрушку to fluency

All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods, no signup needed.

  • Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
  • Fast-paced — build complex sentences from the start
  • Unforgettable — efficient spaced repetition system
  • AI tutor to answer your grammar questions