Я снова читаю книгу.

Breakdown of Я снова читаю книгу.

я
I
книга
the book
читать
to read
снова
again
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Russian grammar and vocabulary.

Start learning Russian now

Questions & Answers about Я снова читаю книгу.

What is the English translation of the sentence Я снова читаю книгу.?
The sentence translates to "I am reading the book again." It indicates that the speaker is currently engaged in reading the book once more, implying that they have read it previously.
What does the adverb снова mean and how is it used in the sentence?
Снова means "again" in English. Placed right after the subject (Я), it emphasizes the repetition of the action. In this context, it tells us that the speaker is re-reading the book.
How is the verb читаю formed, and what information does it provide about the subject and aspect of the action?
The verb читаю is in the first person singular form of the present tense, derived from the imperfective verb читать. This tells us that the action—reading—is currently in progress and that it is repetitive or habitual, which resonates with the idea of doing something again.
Why is книгу in this particular form, and what is its grammatical role in the sentence?
Книгу is in the accusative case, which is used for the direct object of a verb. The ending indicates that it is a feminine noun in singular accusative form. It answers the question "What am I reading?"
Is the word order in this sentence flexible, and if so, why does it follow this structure?
Yes, Russian word order is quite flexible due to its rich case system. However, the typical structure places the subject (Я) first, followed by the adverb (снова), then the verb (читаю) and finally the object (книгу). This order maintains clarity while also emphasizing the key parts of the sentence. Changing the order might shift the emphasis but the grammatical roles remain clear because of the case endings.