| Question | Answer |
|---|---|
| whether ... or | то ли ... то ли |
| the eraser | ластик |
| the piece | кусок |
| Please, give me a piece of bread. | Пожалуйста, дай мне кусок хлеба. |
| the chalk | мел |
| I didn’t understand whether it was an eraser or a small piece of chalk. | Я не понял, то ли это ластик, то ли маленький кусок мела. |
| the ruler | линейка |
| the marker | маркер |
| On the teacher’s desk there were a ruler, a marker, and a box of chalk. | На столе у учительницы лежали линейка, маркер и коробка мела. |
| the schoolgirl | ученица |
| The schoolgirl showed her diary to the teacher. | Ученица показала учителю свой дневник. |
| to come up to | подойти |
| If you need to ask something, come up to the teacher after class. | Если тебе нужно что-то спросить, подойди к учителю после урока. |
| the board | доска |
| the heading | заголовок |
| The schoolgirl came up to the board and started writing the heading with a blue marker. | Ученица подошла к доске и начала писать заголовок синим маркером. |
| to make a mistake | ошибиться |
| If I make a mistake, I will quickly correct it. | Если я ошибусь, я быстро исправлю ошибку. |
| to erase | стереть |
| again | ещё раз |
| If something is not clear to you, read the rule once again. | Если тебе что‑то непонятно, прочитай правило ещё раз. |
| If you make a mistake, erase the word with an eraser and write it again. | Если ты ошибёшься, сотри слово ластиком и напиши его ещё раз. |
| to draw | провести |
| I want to spend the day off at home. | Я хочу провести выходной дома. |
| the letter | буква |
| There is one extra letter in this word. | В этом слове одна лишняя буква. |
| In geography class, I drew a line with a ruler and quickly erased an extra letter with an eraser. | На уроке географии я провёл линию линейкой и быстро стёр лишнюю букву ластиком. |
| the scissors | ножницы |
| to cut out | вырезать |
| the paragraph | абзац |
| Please take the scissors and cut out this paragraph from the old magazine. | Пожалуйста, возьмите ножницы и вырежьте этот абзац из старого журнала. |
| the picture | картинка |
| to color | раскрашивать |
| Children love to color pictures at home. | Дети любят раскрашивать картинки дома. |
| My daughter likes to cut pictures out of magazines and then color them at home. | Дочка любит вырезать картинки из журналов, а потом раскрашивать их дома. |
| the glue | клей |
| colored | цветной |
| There are color pictures in the magazine. | В журнале есть цветные картинки. |
| to stick | приклеить |
| the cover | обложка |
| I bought glue and colored paper to stick a new cover onto the notebook. | Я купил клей и цветную бумагу, чтобы приклеить новую обложку к тетради. |
| After the lesson, we stuck the heading on the board so everyone could see the topic. | После урока мы приклеили заголовок к доске, чтобы всем было видно тему. |
| to fall out | выпадать |
| In this mountain town, it often snows in winter. | В этом горном городе зимой часто выпадает снег. |
| to fasten | скрепить |
| the paper clip | скрепка |
| the stapler | степлер |
| If the pages are falling out, you can fasten them with a paper clip or a stapler. | Если страницы выпадают, их можно скрепить скрепкой или степлером. |
| I fastened the report with a paper clip, and my colleague used a stapler because there were many pages. | Я скрепил отчёт скрепкой, а моя коллега — степлером, потому что страниц было много. |
| the pencil case | пенал |
| spare | запасной |
| I put a spare cable in my bag just in case. | Я положил запасной кабель в сумку на всякий случай. |
| In my son’s pencil case there are two markers, a small ruler, and a spare eraser. | В пенале у сына лежат два маркера, маленькая линейка и запасной ластик. |
| My female friend forgot her pencil case at home, so I gave her a marker and scissors. | Моя подруга забыла пенал дома, поэтому я дал ей маркер и ножницы. |
| the projector | проектор |
| Before the lesson, it’s worth checking whether the projector works. | Перед уроком стоит проверить, работает ли проектор. |
| The teacher writes on the board with chalk when the projector doesn’t work. | Учительница пишет на доске мелом, когда проектор не работает. |
| worse | хуже |
| Today I am sleeping worse than yesterday. | Сегодня мне спится хуже, чем вчера. |
| Chalk writes worse on the old board, but the students still see everything. | На старой доске мел пишет хуже, но ученики всё равно всё видят. |
| the bookmark | закладка |
| This bookmark is in the book at the place where the important paragraph begins. | Эта закладка лежит в книге на том месте, где начинается важный абзац. |
| thick | плотный |
| I bought thick paper for the cover. | Для обложки я купил плотную бумагу. |
| more quickly | быстрее |
| I made a bookmark from thick paper so I could find the needed paragraph more quickly. | Я сделал закладку из плотной бумаги, чтобы быстрее находить нужный абзац. |
| the print | шрифт |
| The font on this page is too small, so it is hard for me to read. | На этой странице шрифт слишком мелкий, поэтому мне трудно читать. |
| The new book has a beautiful cover, but the print inside is too small. | У новой книги красивая обложка, но внутри слишком мелкий шрифт. |
| the ink | чернила |
| The ink in my pen ran out, so I couldn’t write the heading. | В моей ручке закончились чернила, поэтому я не смог написать заголовок. |
| more neatly | аккуратнее |
| When the ink dried up, the teacher gave me another pen and asked me to rewrite the heading more neatly. | Когда чернила высохли, учительница дала мне другую ручку и попросила переписать заголовок аккуратнее. |
| either ... or | то ли ... то ли |
| I don’t understand whether I feel like coffee or just taking a break. | Не понимаю, то ли мне хочется кофе, то ли просто сделать паузу. |
| the teacher | преподавательница |
| to joke | пошутить |
| seriously | всерьёз |
| I am seriously thinking about moving to another city. | Я всерьёз думаю о переезде в другой город. |
| Either the teacher was joking, or she seriously said that my handwriting had become better. | То ли преподавательница пошутила, то ли всерьёз сказала, что мой почерк стал лучше. |
| to cancel | отменить |
| Because of the rain, we had to cancel the picnic in the park. | Из-за дождя нам пришлось отменить пикник в парке. |
| to move | перенести |
| Because of the rain, we decided to move the picnic to tomorrow. | Из‑за дождя мы решили перенести пикник на завтра. |
| In the chat, it was unclear whether the seminar had been canceled or simply moved to the evening. | В чате было непонятно, то ли семинар отменили, то ли просто перенесли на вечер. |
| to color | раскрасить |
| My daughter wants to color the pictures at home. | Дочка хочет раскрасить картинки дома. |
| more brightly | ярче |
| Today the sun is shining brighter than yesterday. | Сегодня солнце светит ярче, чем вчера. |
| the drawing | рисунок |
| I see a beautiful drawing in the book. | Я вижу красивый рисунок в книге. |
| My daughter wanted to color the cover more brightly, but I said that first it would be worth erasing the old drawing. | Дочка хотела раскрасить обложку ярче, но я сказала, что сначала стоит стереть старый рисунок. |
| ordinary | обычный |
| An ordinary day becomes better when I walk in the park. | Обычный день становится лучше, когда я гуляю в парке. |
| To fasten the papers more neatly, it is better to take a stapler rather than an ordinary paper clip. | Чтобы скрепить бумаги аккуратнее, лучше взять степлер, а не обычную скрепку. |
| to finish | доделать |
| I need to finish the report by evening. | Мне нужно доделать отчёт до вечера. |
| I left the glue, scissors, and ruler on the table because in the evening I am going to finish the project. | Я оставил клей, ножницы и линейку на столе, потому что вечером собираюсь доделать проект. |
| to be useful | пригодиться |
| A warm sweater will come in handy if it is cold in the evening. | Тёплый свитер пригодится, если вечером будет холодно. |
| One of the markers hardly writes anymore, but the second one will still be useful for the board. | Один из маркеров уже почти не пишет, зато второй ещё пригодится для доски. |
| to come up with | придумать |
| I managed to come up with a good answer. | Мне удалось придумать хороший ответ. |
| Although I had little time, I managed to cut out the pictures, fasten the pages, and come up with a new heading. | Хотя у меня было мало времени, мне удалось вырезать картинки, скрепить страницы и придумать новый заголовок. |
| to get there | добраться |
| I will get there faster by metro than by bus. | На метро я доберусь быстрее, чем на автобусе. |
| so ... that | так ... что |
| I am so tired after work that I do not feel like talking. | Я так устал после работы, что мне не хочется говорить. |
| Our teacher explains the rule so calmly that it is easier for me to concentrate. | Наша преподавательница так спокойно объясняет правило, что мне легче сосредоточиться. |
| to cheer up | поднять настроение |
| To lift my mood, I listen to my favorite song. | Чтобы поднять настроение, я слушаю любимую песню. |
| I decided to make a joke to cheer up my friend. | Я решил пошутить, чтобы поднять настроение другу. |
| a bit earlier | пораньше |
| Let’s leave a bit earlier so as not to stand in line. | Давай выйдем пораньше, чтобы не стоять в очереди. |
| To get to the station on time, we should leave a bit earlier. | Чтобы добраться до вокзала вовремя, нам стоит выйти пораньше. |
Your questions are stored by us to improve Elon.io