Apesar de o bolo ser doce, o gosto do limão destaca-se.

Questions & Answers about Apesar de o bolo ser doce, o gosto do limão destaca-se.

What does apesar de mean in this sentence?

Apesar de is a concessive expression. It introduces a contrast: one thing is true, but another point is still important.

Here it works like:

  • despite
  • in spite of
  • sometimes although

So the structure is basically:

Apesar de + clause / noun phrase, ...

In this sentence, it sets up the contrast between the cake being sweet and the lemon taste still standing out.

Why is it de o bolo instead of do bolo?

Normally, de + o = do in Portuguese.

However, in careful standard writing, many speakers and grammars prefer not to contract them when o bolo is the subject of an infinitive clause:

This helps show the structure more clearly:

  • o bolo = subject
  • ser doce = infinitive clause

You may still hear or see apesar do bolo ser doce, especially in less formal use, but apesar de o bolo ser doce is a very standard and safe choice.

Why is it ser and not é?

Because Portuguese is using an infinitive clause here, not a normal finite clause.

So instead of saying something like:

  • although the cake is sweet

Portuguese often says:

  • despite the cake being sweet

That is why you get:

  • o bolo ser doce

and not:

  • o bolo é doce

A useful point: this can become a personal infinitive, which shows agreement in some forms. For example:

Here serem shows plural agreement.

Why is it ser doce and not estar doce?

This is the classic ser vs estar distinction.

  • ser doce = to be sweet as a characteristic or defining quality
  • estar doce = to be sweet as a temporary state or current result

In this sentence, the cake’s sweetness is treated as a general property, so ser sounds natural.

If you were commenting on how it tastes right now, especially in a more immediate or subjective way, estar could also appear in other contexts, for example:

  • O bolo está muito doce.

That sounds more like The cake tastes very sweet / is too sweet right now.

Is gosto here a verb or a noun?

Here it is a noun:

  • o gosto = the taste

That is easy to miss because gosto can also be the 1st person singular of the verb gostar:

  • Eu gosto de limão. = I like lemon.

In your sentence, the article o shows that it is a noun:

  • o gosto do limão = the taste of lemon
Why use gosto here? Could it also be sabor?

Yes, gosto and sabor can both work here.

Very roughly:

  • gosto = taste
  • sabor = flavor

In real use, they overlap a lot.

In this sentence:

  • o gosto do limão destaca-se
  • o sabor do limão destaca-se

Both are natural.

A small nuance:

  • gosto can feel a bit more everyday
  • sabor can feel a bit more specifically about flavor

But the difference is not huge here.

Why is it do limão? Why not just de limão?

Do is simply the contraction of:

So:

  • o gosto do limão = the taste of the lemon / of lemon

Portuguese often uses the definite article in places where English would not.

Also, de limão is especially common when the phrase is more classificatory, for example:

  • bolo de limão = lemon cake
  • gelado de limão = lemon ice cream

But in o gosto do limão, the idea is the taste/flavor associated with lemon, so do limão is very natural.

What does destaca-se mean exactly, and why is se after the verb?

Destacar-se means to stand out, to be noticeable, or to be prominent.

So o gosto do limão destaca-se means that the lemon taste is the element that becomes noticeable or prominent.

About the se:

  • it is part of the verb destacar-se
  • it is not really a literal reflexive it highlights itself
  • it helps form the pronominal verb meaning to stand out

In European Portuguese, clitic pronouns often come after the verb in affirmative main clauses:

  • destaca-se

This is called enclisis.

You can compare:

  • Destaca-se.
  • Não se destaca.

After não, the pronoun moves before the verb.

Could this sentence also be said with embora?

Yes. A very natural alternative is:

This version uses:

So the difference is mainly grammatical:

  • apesar de o bolo ser doceinfinitive structure
  • embora o bolo seja doce → finite clause with subjunctive

Both are good Portuguese. The original sentence is just using the infinitive pattern.

Why is there a comma after doce?

Because the sentence begins with a fronted concessive clause:

  • Apesar de o bolo ser doce, ...

That opening part sets the contrast, and the comma separates it from the main clause:

  • o gosto do limão destaca-se

This is the normal punctuation in Portuguese, just as in English you would often write:

  • Although the cake is sweet, the lemon taste stands out.
AI Language TutorTry it ↗
What's the best way to learn Portuguese grammar?
Portuguese grammar becomes intuitive with practice. Focus on understanding the core patterns first — how sentences are structured, how verbs change form, and how words relate to each other. Our course breaks these concepts into small lessons so you can build understanding step by step.

Sign up free — start using our AI language tutor

Start learning Portuguese

Master Portuguese — from Apesar de o bolo ser doce, o gosto do limão destaca-se to fluency

All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods, no signup needed.

  • Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
  • Fast-paced — build complex sentences from the start
  • Unforgettable — efficient spaced repetition system
  • AI tutor to answer your grammar questions