A extensão está atrás da secretária; liga o portátil aí à tomada.

Questions & Answers about A extensão está atrás da secretária; liga o portátil aí à tomada.

What exactly does extensão mean here—an extension cord or a power strip?

In Portugal, a extensão normally means an extension lead/cord, often with multiple sockets. If it’s the bar-style strip, people also say a régua (power strip). You might also hear:

  • extensão elétrica (neutral/explicit)
  • tripla (a 3‑outlet adapter)
  • benjamim (small multi-plug adapter)
Is secretária a desk or a female secretary?
Here it means a desk (the piece of furniture). The same word can mean a female secretary (person), but context disambiguates. For a male secretary it’s o secretário. If you mean a generic table, that’s a mesa.
Why is it atrás da secretária and not “atrás de a secretária”?

Because atrás de requires the preposition de, and Portuguese contracts preposition + article:

  • de + a = da (atrás da secretária)
  • de + o = do
  • de + as = das
  • de + os = dos
Could I say atrás da mesa instead of atrás da secretária?
Only if you really mean a table. Secretária is specifically a desk. Mesa is a broader “table,” not necessarily a workstation/desk.
Why está and not é or fica?
  • estar is used for location: A extensão está atrás da secretária.
  • ser is not used for physical location.
  • ficar can also express location (“is located”): A extensão fica atrás da secretária. It can sound a bit more like “is situated/ends up.”
What form is liga? Which person is being addressed?

Liga is the affirmative imperative for tu (informal singular) of ligar.

  • tu: liga; negative: não ligues
  • você (formal sg.): ligue; negative: não ligue
  • vocês (plural): liguem; negative: não liguem
Why is there no subject pronoun (no tu)?
Portuguese normally drops subject pronouns, and the imperative doesn’t take a stated subject in direct commands. The verb form itself shows who is addressed.
What does mean here, and how does it differ from aqui, ali, and ?
  • aqui = here (near the speaker)
  • = there (near the listener)
  • ali = there (a short distance from both)
  • = over there/there (farther away or more abstract) In the sentence, means “there where you are.”
Where can go in the sentence? Is Liga aí o portátil à tomada okay?
Yes. In instructions, placing short adverbs like right after the verb is very natural: Liga aí o portátil à tomada. The original order (Liga o portátil aí à tomada) is also fine. Ending with ...à tomada aí is unusual in Portugal.
Why à tomada with a grave accent?
It’s the contraction of the preposition a + the feminine article a: a + a tomada = à tomada. With plurals: às tomadas. In Portugal it’s idiomatic to say ligar à tomada/à corrente. The Brazilian ligar na tomada (em + a) is common in Brazil but not in Portugal.
Is tomada the plug or the socket?

In Portugal:

  • a tomada = the wall socket/outlet
  • a ficha = the plug attached to the cable So you plug the ficha into the tomada.
Is o portátil really how you say “laptop” in Portugal?
Yes. o portátil is very common (short for computador portátil). You’ll also hear o computador portátil. The English loanword laptop exists but is less standard. notebook is more Brazilian.
Could I replace o portátil with a pronoun? How?

Yes. Use an enclitic pronoun in the affirmative imperative:

  • Liga-o à tomada. (Plug it into the socket.) In the negative, it goes before the verb and the form changes:
  • Não o ligues à tomada.
Is the semicolon necessary? Could I use a period?
A period is perfectly fine: A extensão está atrás da secretária. Liga o portátil aí à tomada. The semicolon simply links two closely related clauses more tightly. A comma would be less formal and not ideal in standard writing.
Are there alternatives to atrás de, like detrás or por detrás de?

Yes:

  • atrás de = the neutral, most common choice
  • por detrás de = a bit more explicit/emphatic
  • detrás alone is possible but less common in everyday speech
Why is it a extensão (feminine)? I thought many -ão nouns are masculine.
Many -ão nouns are masculine, but not all. Nouns ending in -ção/-são (often from Latin -tion/-sion) are typically feminine: a canção, a nação, a extensão. You just have to learn each noun’s gender.
Does ligar mean “to call” on the phone too?
Yes. Ligar para alguém = to call someone. It also means “to turn on” a device (ligar o portátil) and “to connect” something a/à something (ligar o portátil à tomada). The preposition helps show the meaning.
Any quick pronunciation tips for tricky bits like and extensão?
  • has two syllables: a‑Í (like “ah-EE”), stress on the second.
  • extensão ends with nasal -ão (a nasalized “ow” sound). The ç is an “s” sound: ehs-ten-SÃO.
  • secretária stresses the : se-cre--ria.
  • portátil stresses the : por--til.
AI Language TutorTry it ↗
What's the best way to learn Portuguese grammar?
Portuguese grammar becomes intuitive with practice. Focus on understanding the core patterns first — how sentences are structured, how verbs change form, and how words relate to each other. Our course breaks these concepts into small lessons so you can build understanding step by step.

Sign up free — start using our AI language tutor

Start learning Portuguese

Master Portuguese — from A extensão está atrás da secretária; liga o portátil aí à tomada to fluency

All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods.

  • Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
  • Fast-paced — build complex sentences from the start
  • Unforgettable — efficient spaced repetition system
  • AI tutor to answer your grammar questions