Eu costumo ajudar minha mãe na cozinha.

Questions & Answers about Eu costumo ajudar minha mãe na cozinha.

Why is eu included here? Can I leave it out?

Yes, you can usually leave it out.

Portuguese often drops subject pronouns when the verb already makes the subject clear. So:

  • Eu costumo ajudar minha mãe na cozinha.
  • Costumo ajudar minha mãe na cozinha.

Both are natural and mean the same thing.

Including eu can add emphasis, contrast, or clarity. For example, if you want to stress I as opposed to someone else, saying eu makes sense.

What does costumo mean exactly?

Costumo comes from the verb costumar, which means to usually do something, to be in the habit of doing something, or to tend to do something.

So eu costumo ajudar means:

  • I usually help
  • I tend to help
  • I’m used to helping in some contexts

In this sentence, the most natural English idea is I usually help my mother in the kitchen.

Why use costumo ajudar instead of just ajudo?

Both can work, but they are slightly different.

  • Eu ajudo minha mãe na cozinha. = I help my mother in the kitchen.
  • Eu costumo ajudar minha mãe na cozinha. = I usually help my mother in the kitchen.

Adding costumo emphasizes that this is a habit or regular action, not just a general fact.

So costumar + infinitive is a very common way to express usually do in Portuguese.

How does costumar work grammatically in this sentence?

It works like this:

So the pattern is:

costumar + infinitive

Examples:

  • Costumo estudar à noite. = I usually study at night.
  • Ela costuma correr de manhã. = She usually runs in the morning.

In your sentence:

  • Eu costumo ajudar minha mãe na cozinha.

Literally, it is something like:

  • I usually to-help my mother in the kitchen

But in natural English, of course, that becomes:

  • I usually help my mother in the kitchen.
How do I conjugate costumar in the present tense?

Here is the present tense of costumar:

  • eu costumo
  • você / ele / ela costuma
  • nós costumamos
  • vocês / eles / elas costumam

Examples:

  • Eu costumo ler antes de dormir.
  • Ela costuma acordar cedo.
  • Nós costumamos viajar em julho.

It is a regular -ar verb.

Why is it ajudar minha mãe and not ajudar a minha mãe?

Both are possible in Brazilian Portuguese.

You can say:

  • ajudar minha mãe
  • ajudar a minha mãe

The article before a possessive adjective (meu, minha, seu, nossa, etc.) is often optional in Brazilian Portuguese, especially depending on region, style, and rhythm.

So both of these are natural:

  • Eu costumo ajudar minha mãe na cozinha.
  • Eu costumo ajudar a minha mãe na cozinha.

Leaving out the article is very common and sounds perfectly normal.

Why is minha used here?

Minha means my and agrees with the noun it describes.

Because mãe is a feminine singular noun, you use:

  • minha mãe = my mother

Compare:

  • meu pai = my father
  • minha irmã = my sister
  • meus amigos = my friends
  • minhas amigas = my friends (female)

So minha is feminine singular to match mãe.

Why is there no preposition after ajudar?

Because ajudar normally takes a direct object.

So:

  • ajudar minha mãe = help my mother

You do not normally say:

If you see a minha mãe, that a is usually the article, not a preposition.

This is different from some Portuguese verbs that do require prepositions. But ajudar usually does not.

What does na cozinha mean literally?

Na cozinha is a contraction:

  • em = in
  • a = the
  • em + a = na

So:

  • na cozinha = in the kitchen

This contraction is extremely common in Portuguese.

Other examples:

  • no carro = in the car (em + o)
  • na escola = at/in the school (em + a)
  • nos livros = in the books (em + os)
  • nas casas = in the houses (em + as)
Why is it cozinha with na, if English often says just in the kitchen without thinking about gender?

Because Portuguese nouns have grammatical gender, and cozinha is feminine.

So the article is a, and when combined with em, you get:

  • em + a cozinhana cozinha

If the noun were masculine, you would use no instead:

  • no banheiro = in the bathroom
  • no quarto = in the bedroom
Can na cozinha mean in the kitchen or helping with cooking?

Yes, depending on context, it can suggest either:

  • location: in the kitchen
  • activity/context: with kitchen work / while cooking / in food prep

In this sentence, na cozinha most naturally means that the help happens in the kitchen, but in real life it often also implies helping with kitchen-related tasks.

If you specifically wanted with cooking, you might say:

  • Eu costumo ajudar minha mãe a cozinhar. = I usually help my mother cook.
  • Eu costumo ajudar minha mãe com a comida. = I usually help my mother with the food.
Could I say Eu costumo ajudar minha mãe em cozinha?

No, that would sound wrong.

You need the article here:

  • na cozinha = in the kitchen

Portuguese usually uses the article with this kind of place noun in a sentence like this. Since cozinha is feminine singular, em + a becomes na.

So the natural form is:

  • Eu costumo ajudar minha mãe na cozinha.
Is the word order fixed, or can it change?

The original word order is the most neutral and natural:

  • Eu costumo ajudar minha mãe na cozinha.

But Portuguese does allow some flexibility.

For example:

  • Costumo ajudar minha mãe na cozinha.
  • Na cozinha, eu costumo ajudar minha mãe.

These alternatives are possible, but the original is the most standard everyday order.

Usually, learners should stick with: subject + verb + object + place

How is mãe pronounced, and why does it have that accent mark?

Mãe has a tilde: ã.

That mark shows a nasal sound. So mãe is pronounced roughly like myng or maeng, but not exactly like any normal English word. The vowel is nasal, meaning some air also goes through the nose.

Important points:

  • ã is nasal
  • mãe is one syllable in natural speech for many speakers, or very close to it
  • it does not sound like plain mae

The tilde is important because it changes the pronunciation.

How is the whole sentence pronounced in Brazilian Portuguese?

A rough pronunciation guide for English speakers is:

eh-ooh ko-STOO-moo ah-zhoo-DAR MEE-nyah MAH-ee na ko-ZEE-nyah

A few notes:

  • eu often sounds like eh-ooh or yooh depending on the speaker
  • ajudar has a soft j sound, like the s in measure
  • minha sounds like MEE-nyah
  • cozinha sounds like ko-ZEE-nyah
  • mãe has that nasal vowel, which is hard to represent in English spelling

This is only an approximation, but it can help at first.

Is this sentence natural in Brazilian Portuguese?

Yes, it is completely natural.

A Brazilian would easily understand it, and it sounds like normal everyday Portuguese. It is a good sentence because it uses several very common patterns:

So this is a very useful model sentence to learn from.

AI Language TutorTry it ↗
What's the best way to learn Portuguese grammar?
Portuguese grammar becomes intuitive with practice. Focus on understanding the core patterns first — how sentences are structured, how verbs change form, and how words relate to each other. Our course breaks these concepts into small lessons so you can build understanding step by step.

Sign up free — start using our AI language tutor

Start learning Portuguese

Master Portuguese — from Eu costumo ajudar minha mãe na cozinha to fluency

All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods, no signup needed.

  • Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
  • Fast-paced — build complex sentences from the start
  • Unforgettable — efficient spaced repetition system
  • AI tutor to answer your grammar questions