Breakdown of A lâmpada do corredor não funciona, mas o interruptor ainda funciona.
Questions & Answers about A lâmpada do corredor não funciona, mas o interruptor ainda funciona.
Why is it do corredor and not de o corredor?
Why does the sentence start with A lâmpada if a also means to in Portuguese?
In this sentence, A is the feminine singular definite article, meaning the.
- a lâmpada = the lamp
Portuguese a can have different functions depending on context:
- a = the (feminine singular article)
- a = to (preposition)
Here it is clearly the article because it comes right before the noun lâmpada.
Why is it não funciona? Does não always go before the verb?
Why is funciona used for both the lamp and the switch?
Because funcionar means to work / to function, and it can be used for many things: devices, machines, systems, lights, buttons, switches, plans, methods, etc.
So both of these are natural:
- A lâmpada funciona. = The bulb works.
- O interruptor funciona. = The switch works.
Portuguese often uses funcionar in the same broad way English uses work.
What exactly does ainda mean here?
Why is mas used here? Is it the same as Spanish más?
Why do we repeat funciona instead of leaving it out like in English?
Portuguese usually prefers to repeat the verb in sentences like this.
English can say:
- The bulb doesn’t work, but the switch still does.
Portuguese can sometimes avoid repetition in certain contexts, but here the most natural sentence is:
This sounds complete and clear.
Saying only mas o interruptor ainda would be incomplete, and dropping funciona would generally sound unnatural here.
Why is it o interruptor? Is interruptor masculine?
Is lâmpada here really lamp, or does it mean light bulb?
In many contexts, lâmpada refers specifically to the light bulb. But depending on everyday usage, people may also use it in a broader way when talking about a light.
In this sentence, since it says the switch still works, the likely idea is:
- the bulb/light is not working,
- but the switch is fine.
So a natural interpretation is light bulb or light rather than a table lamp.
How is this sentence pronounced in Brazilian Portuguese?
A simple approximate pronunciation is:
ah LAM-pah-dah doh koh-rreh-DOR naw foon-syOH-nah, mahz oo een-teh-roop-TOR ah-EEN-dah foon-syOH-nah
A few helpful notes:
Could I say A luz do corredor não funciona instead?
Yes, that is also very natural, but it changes the wording slightly.
- A lâmpada do corredor não funciona = The hallway bulb/light doesn’t work
- A luz do corredor não funciona = The hallway light doesn’t work
Luz means light, while lâmpada is more specifically lamp / bulb. In everyday speech, both can work depending on what exactly you want to emphasize.
Why is there a comma before mas?
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning PortugueseMaster Portuguese — from A lâmpada do corredor não funciona, mas o interruptor ainda funciona to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods, no signup needed.
- ✓Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions