Na quarta-feira à tarde, eu vou responder ao e-mail da minha tia.

Questions & Answers about Na quarta-feira à tarde, eu vou responder ao e-mail da minha tia.

Why is it na quarta-feira instead of just em quarta-feira?

Because na is the contraction of em + a.

So:

  • na quarta-feira = on Wednesday

This is very natural in Brazilian Portuguese when talking about a specific day.

A few related forms:

  • na segunda-feira = on Monday
  • na terça-feira = on Tuesday
  • na sexta-feira = on Friday

You may also sometimes hear just quarta-feira without na, depending on the structure, but in this sentence na quarta-feira is the standard form.

Why does quarta-feira have a hyphen?

The names of weekdays in Portuguese are written with a hyphen:

  • segunda-feira
  • terça-feira
  • quarta-feira
  • quinta-feira
  • sexta-feira

This is simply the standard spelling. These are fixed compound words.

Also, unlike English, weekdays in Portuguese are normally not capitalized unless they begin a sentence.

So:

  • quarta-feira = correct
  • Quarta-feira = only if it starts the sentence
Why is it à tarde with an accent?

À is the result of a + a, and the accent marks this contraction. This is called crase in Portuguese.

In time expressions, Portuguese often uses:

  • de manhã = in the morning
  • à tarde = in the afternoon
  • à noite = at night / in the evening

So à tarde is a fixed expression meaning in the afternoon.

Do not confuse:

  • a = to / at / the feminine singular article in some contexts
  • à = contraction of a + a
Why is there both na quarta-feira and à tarde? Don’t they both mean time?

Yes, both are time expressions, but they answer different questions:

  • na quarta-feira = when, in terms of the day
  • à tarde = when, in terms of the part of the day

Together they mean:

  • on Wednesday afternoon

Portuguese often combines these naturally:

  • na segunda-feira de manhã = on Monday morning
  • na quinta-feira à noite = on Thursday night
  • na quarta-feira à tarde = on Wednesday afternoon
Why is the subject eu included? Can it be omitted?

Yes, it can be omitted.

Portuguese is a pro-drop language, which means subject pronouns are often left out when the verb already makes the subject clear.

So both are correct:

  • Na quarta-feira à tarde, eu vou responder ao e-mail da minha tia.
  • Na quarta-feira à tarde, vou responder ao e-mail da minha tia.

Including eu may add:

  • emphasis
  • contrast
  • clarity

For example, if you want to stress that I will do it, not someone else, eu makes sense.

Why does Portuguese say vou responder instead of using a simple future tense?

Vou responder is the near future or periphrastic future:

  • vou = I go / I am going
  • responder = to answer

Together:

  • vou responder = I’m going to answer / I will answer

In Brazilian Portuguese, this structure is extremely common in everyday speech.

There is also a simple future form:

  • responderei ao e-mail da minha tia

That is grammatically correct, but it sounds:

So in natural spoken Brazilian Portuguese, vou responder is usually the more common choice.

Why is it ao e-mail and not just o e-mail?

Because the verb responder normally takes the preposition a when it means to answer something/someone.

So the structure is:

  • responder a algo
  • responder a alguém

Since e-mail here has the masculine article o, you get:

  • a + o = ao

So:

  • responder ao e-mail = to reply to the email

More examples:

  • responder à pergunta = answer the question
  • responder ao professor = answer the teacher
  • responder aos clientes = reply to the clients

This is a very common point for English speakers, because English says simply answer the email, while Portuguese uses responder a.

Is responder ao e-mail the same as responder o e-mail?

The standard and most widely taught form is responder ao e-mail.

That is because, traditionally and grammatically, responder takes the preposition a:

  • responder a uma mensagem
  • responder ao e-mail
  • responder à carta

You may occasionally hear forms without the preposition in informal speech, but for learners, responder ao e-mail is the safest and most correct choice.

Why is it da minha tia?

Da is the contraction of de + a.

The phrase da minha tia literally means:

  • of my aunt
  • or more naturally in English, from my aunt / my aunt’s, depending on context

In this sentence, it shows possession:

  • o e-mail da minha tia = my aunt’s email

Breakdown:

  • de = of
  • a = the
  • minha tia = my aunt

So:

  • de + a = da

Other examples:

  • o carro da minha irmã = my sister’s car
  • a casa da professora = the teacher’s house
Why does Portuguese use o e-mail da minha tia instead of something like minha tia’s email?

Portuguese usually expresses possession with de rather than with an apostrophe-style structure like English.

So English:

  • my aunt’s email

becomes Portuguese:

  • o e-mail da minha tia

This is one of the most common ways to show possession in Portuguese.

Portuguese can also use possessives directly, like:

  • meu livro = my book
  • minha casa = my house

But when the possessor is a noun phrase like minha tia, Portuguese typically uses de:

  • o e-mail da minha tia
  • o nome do professor
  • a bolsa da Maria
Why is minha feminine?

Because it agrees with tia, which is a feminine noun.

In Portuguese, possessives change according to the gender and number of the noun they describe:

  • meu tio = my uncle
  • minha tia = my aunt
  • meus tios = my uncles
  • minhas tias = my aunts

So here:

  • tia is feminine singular
  • therefore the possessive is minha
What is the function of the comma after à tarde?

The phrase Na quarta-feira à tarde is an introductory time expression placed at the beginning of the sentence. The comma separates that introductory element from the main clause:

  • Na quarta-feira à tarde, eu vou responder ao e-mail da minha tia.

This comma is natural and helpful in writing, especially because the time phrase is a bit long.

In some short sentences, punctuation can vary, and you may sometimes see it without a comma, but using the comma here is perfectly normal and clear.

Could the word order be different?

Yes. Portuguese allows some flexibility in word order, especially with time expressions.

For example, these are all possible:

  • Na quarta-feira à tarde, eu vou responder ao e-mail da minha tia.
  • Eu vou responder ao e-mail da minha tia na quarta-feira à tarde.
  • Vou responder ao e-mail da minha tia na quarta-feira à tarde.

The meaning stays basically the same, but the focus changes slightly.

  • Putting Na quarta-feira à tarde first emphasizes the time
  • Putting it later makes the action come first
Is e-mail the only correct spelling in Brazilian Portuguese?

E-mail is very common and widely understood in Brazil, but email without the hyphen is also seen more and more.

In practice:

  • e-mail = very common
  • email = also common in modern usage

Learners should recognize both. In this sentence, e-mail is perfectly natural.

How would this sentence sound without the time phrase at the beginning?

It would become:

  • Eu vou responder ao e-mail da minha tia.

That means simply:

  • I’m going to answer my aunt’s email.

Adding Na quarta-feira à tarde gives the sentence a specific time frame. Without it, the action is still future, but not tied to a particular moment.

How would this sentence be pronounced roughly for an English speaker?

A rough pronunciation guide could be:

  • Na kwar-ta-FAY-ra ah TAR-jee, eh-oo voh hehz-pon-DER ow ee-MAY-oo dah MEE-nyah TEE-ah

A few notes:

  • quarta-feira: the quar sounds like kwar
  • à tarde: in Brazilian Portuguese, d before e often sounds like j in many accents, so tarde may sound close to TAR-jee
  • responder: the final r is often softer in Brazilian Portuguese than in English
  • tia often sounds like CHEE-ah or TEE-ah, depending on accent and speed

This is only an approximation, but it can help you start hearing the sentence more clearly.

AI Language TutorTry it ↗
What's the best way to learn Portuguese grammar?
Portuguese grammar becomes intuitive with practice. Focus on understanding the core patterns first — how sentences are structured, how verbs change form, and how words relate to each other. Our course breaks these concepts into small lessons so you can build understanding step by step.

Sign up free — start using our AI language tutor

Start learning Portuguese

Master Portuguese — from Na quarta-feira à tarde, eu vou responder ao e-mail da minha tia to fluency

All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods, no signup needed.

  • Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
  • Fast-paced — build complex sentences from the start
  • Unforgettable — efficient spaced repetition system
  • AI tutor to answer your grammar questions