Word
No sábado, minha filha quer ir à farmácia, mas eu prefiro passear.
Meaning
On Saturday, my daughter wants to go to the pharmacy, but I prefer to stroll.
Part of speech
sentence
Pronunciation
Lesson
Breakdown of No sábado, minha filha quer ir à farmácia, mas eu prefiro passear.
eu
I
querer
to want
minha
my
mas
but
ir
to go
preferir
to prefer
a filha
the daughter
no sábado
on Saturday
a farmácia
the pharmacy
passear
to stroll
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Portuguese grammar and vocabulary.
Questions & Answers about No sábado, minha filha quer ir à farmácia, mas eu prefiro passear.
Why is the word before farmácia written as à instead of just a?
In Portuguese, when the preposition a (to) is followed by the feminine definite article a (the), they merge into à (with a crasis). Since farmácia is feminine (a farmácia), the correct way to say "to the pharmacy" is à farmácia.
Why is it No sábado instead of something like Em sábado?
In Portuguese, to say "on Saturday," you usually use the contraction no (em + o) before days of the week. So sábado is masculine (o sábado), which results in no sábado meaning "on Saturday."
What's the difference between quer ir and something like gostaria de ir?
Quer ir (wants to go) is more direct and indicates a stronger immediate desire. Gostaria de ir (would like to go) sounds more polite or more hypothetical. Both are correct, but quer ir is more straightforward and commonly used in everyday speech.
How would I say "I prefer walking around" differently? Could I also say prefiro caminhar?
Yes! Passear often means a casual outing or stroll. Caminhar is more directly "to walk," which can also be correct depending on context. If you just want to imply going for a walk, prefiro caminhar is fine. If you mean going out for leisure or to explore, prefiro passear is more natural.
When you say mas eu prefiro passear, is that always translated as "but I prefer to go out"?
Not necessarily. Passear can mean to take a walk, to go out, to stroll, or even to hang out in a relaxed manner. The exact translation can change based on context, but generally it conveys the idea of going somewhere for leisure rather than a specific errand like going to the pharmacy.
Your questions are stored by us to improve Elon.io
You've reached your AI usage limit
Sign up to increase your limit.