Lokket var borte en stund, men jeg fant det til slutt i den nederste skuffen.

Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Norwegian grammar and vocabulary.

Start learning Norwegian now

Questions & Answers about Lokket var borte en stund, men jeg fant det til slutt i den nederste skuffen.

Why is it lokket and not lokk or et lokk?

Lokk is the base noun (lokk = lid).

  • et lokk = a lid (indefinite)
  • lokket = the lid (definite), formed by adding the definite ending -et because lokk is neuter (et-word).
    This sentence refers to a specific lid already known from context, so Norwegian uses the definite form lokket.
What does borte mean here, and why use var borte?

Borte literally means away, but with objects it often means gone/missing/not there.
So Lokket var borte is a natural way to say The lid was missing/wasn’t there. It describes a state (its absence), not an action.

Could I also say Lokket var vekk? What’s the difference between borte and vekk?

Often yes, but they have different typical uses:

  • borte = away/absent (state; very common for “missing”)
  • vekk = away/gone (from here), often with a stronger sense of removal or disappearance
    For “I couldn’t find it; it wasn’t there,” borte is especially idiomatic.
Why is it en stund and not ei stund?
Stund is traditionally feminine, so ei stund is common in many varieties. But many speakers use the common-gender article en for feminine nouns (especially in Bokmål), so en stund is also very common and fully acceptable.
Why does Norwegian say men jeg fant det (Subject–Verb order) after men?

Because men is a coordinating conjunction (like but), and it does not trigger inversion. So you keep normal main-clause word order:

  • men jeg fant det (S–V)
    Inversion typically happens after adverbs/fronted elements, e.g. Til slutt fant jeg det (then it becomes V2: V before subject).
Why is it jeg fant det and not jeg fant lokket again?

Norwegian commonly uses the pronoun once the noun is established:

  • lokket (introduced)
  • then det = it (referring back to lokket)
    This avoids repetition and sounds natural.
How do I know it’s det and not den?

Pronouns agree with grammatical gender:

  • Neuter nouns (an et-word) → det
  • Common gender nouns (an en-word) → den
    Since lokk is neuter (et lokk), the correct pronoun is det.
Why is the verb fant (simple past) used instead of a perfect form like har funnet?

Both can be possible, but they emphasize slightly different things:

  • jeg fant det (simple past) = a completed event in the past; often used in storytelling
  • jeg har funnet det (present perfect) = focuses more on the present result (I have found it, i.e., now it’s found)
    With til slutt and a narrative feel, fant is very natural.
What does til slutt mean, and can it move in the sentence?

til slutt means in the end / finally. It’s a fixed phrase.
It can be placed in different positions:

  • … men jeg fant det til slutt … (common)
  • … men til slutt fant jeg det … (also common; note inversion: fant jeg)
    Both are correct; placement changes emphasis and rhythm.
Why is it i den nederste skuffen and not just i nederste skuff?

Norwegian normally needs a full noun phrase:

  • i skuffen = in the drawer
    To specify which drawer, you add an adjective. With an adjective in front, Norwegian typically uses double definiteness:
  • determiner den
    • adjective in definite form nederste
      • definite noun skuffen
        So: i den nederste skuffen = in the bottom drawer.
What is the form nederste—is it a superlative?

Yes. nederst = lowest/bottom (position) and nederste is the attributive form used before a noun:

  • den nederste skuffen = the bottom drawer
    Norwegian often uses -ste forms like this when pointing out the “bottom/uppermost/innermost” item in a set (drawers, shelves, floors, etc.).