Breakdown of Læreren sier at vi må bruke linjal når vi tegner kartet.
Questions & Answers about Læreren sier at vi må bruke linjal når vi tegner kartet.
Yes, at is a conjunction that usually corresponds to English that in reported speech.
- Læreren sier at vi må bruke linjal ...
= The teacher says that we must use a ruler ...
In English, that is often optional:
- The teacher says (that) we must use a ruler.
In Norwegian, at is more often kept in writing, but in everyday speech it is quite common to drop it:
- Læreren sier (at) vi må bruke linjal ...
So:
- at introduces a subordinate clause (at vi må bruke linjal når vi tegner kartet).
- It is similar to English that, and in spoken Norwegian it can be left out, especially after common verbs like si, tro, mene, vite.
Må is a modal verb expressing necessity or obligation. It usually corresponds to English must, have to, or sometimes need to.
In this sentence:
- vi må bruke linjal ≈ we must / have to use a ruler
Key points about må:
- It does not take an -r in the present tense (you never say mår).
- It is followed by an infinitive verb: må bruke, må gjøre, må lese, etc.
- Past tense is måtte:
– Vi måtte bruke linjal. = We had to use a ruler.
Compared to skal:
- må = obligation/necessity (rules, strong advice)
- skal = future, plan or weaker obligation, often from someone’s arrangement or authority:
Vi må bruke linjal. = We are required to use a ruler.
Vi skal bruke linjal. = We are going to use a ruler / We’re supposed to use a ruler.
After modal verbs in Norwegian, the main verb stays in the infinitive form, without å.
Modal verbs include: kan, vil, skal, må, bør, får.
Pattern:
- subject + modal verb + infinitive (without å)
Examples:
- Vi må bruke linjal. (not bruker)
- Jeg kan skrive. (not skriver)
- De skal lese boka. (not leser)
So:
- må bruke = must use / have to use
- bruker would be a normal present tense form on its own (e.g. Vi bruker linjal. = We use a ruler.), but not after a modal.
Norwegian often omits the article with tools, instruments, and means of transport when they are used in a general, practical sense.
So:
- bruke linjal = use a ruler / use a straightedge (in general)
You will often see bare singular nouns (no article) in expressions like:
- skrive med blyant = write with (a) pencil
- spise med skje = eat with (a) spoon
- høre på radio = listen to (the) radio
- reise med tog = travel by train
You can say bruke en linjal, but that tends to sound a bit more like:
- use one specific ruler / a single ruler, or you are emphasizing the number or identity more than the general method.
In instructions and rules, the bare form is very typical:
- Du må bruke hjelm. = You must wear a helmet.
- Vi må bruke linjal. = We must use a ruler.
In this sentence, når means when in a general or future-oriented sense:
- ... når vi tegner kartet. = ... when we draw the map.
The basic difference:
når
- Used for:
- present and future time: Når vi tegner kartet ...
- repeated or general situations: Når jeg er trøtt, drikker jeg kaffe.
- Often can mean when(ever).
- Used for:
da
- Used for:
- one specific event in the past:
– Da vi tegnet kartet i går, måtte vi bruke linjal.
= When we drew the map yesterday, we had to use a ruler.
- one specific event in the past:
- Used for:
So:
- Present/future or general = når
- Single, specific past time = da
Norwegian often uses the present tense to refer to future events, when the context makes the time clear.
- ... når vi tegner kartet.
Literally: when we draw the map, but it functionally means when we (are going to) draw the map.
This is very common:
- Jeg reiser i morgen. = I travel tomorrow / I’m leaving tomorrow.
- Vi spiser når du kommer. = We’ll eat when you arrive.
English often prefers a future construction (will, going to) or a present with a future meaning. Norwegian just uses the ordinary present here, and the når-clause plus context give the future meaning.
You could mark the future more explicitly with an adverb:
- ... når vi skal tegne kartet senere. = when we are going to draw the map later.
The ending -et makes kart definite: kartet = the map.
Norwegian usually shows definiteness by adding an ending to the noun:
- et kart = a map (indefinite)
- kartet = the map (definite)
Similarly:
- en lærer = a teacher
- læreren = the teacher
In this sentence, kartet implies a specific map, for example the map for this exercise or assignment. So:
- når vi tegner kartet = when we draw the map (the particular one we know about)
- når vi tegner kart would sound like when we draw maps (in general), which is not what is meant here.
Norwegian normally marks the definite form by adding an ending to the noun.
For masculine nouns:
- en lærer = a teacher
- læreren = the teacher
So the -en at the end is the attached definite article (similar to the in English, but stuck on the noun).
In the sentence:
- Læreren sier ... = The teacher says ...
If you wanted a teacher, you would say:
- En lærer sier at ... = A teacher says that ...
Inside the at-clause (at vi må bruke linjal når vi tegner kartet), the basic word order is:
- subject – verb – (other elements)
So:
- vi (subject)
- må (modal verb)
- bruke linjal (infinitive phrase)
In main clauses, Norwegian is a V2 language: the finite verb usually appears in the second position:
- Læreren sier det. (subject first, verb second)
- I dag sier læreren det. (adverbial first, then verb second: sier)
But in subordinate clauses introduced by at, når, fordi, etc., you do not apply V2 in the same way. The pattern is:
- [conjunction] + subject + verb + ...
So:
- at vi må bruke linjal (not at må vi bruke linjal)
- når vi tegner kartet (not når tegner vi kartet inside this sentence)
Only in a question or another main clause would you invert around the subject:
- Når tegner vi kartet? = When are we drawing the map? (main-clause question, so inversion: tegner vi)
Yes, you can put the når-clause at the beginning. The grammar stays correct, but the emphasis changes slightly:
- Når vi tegner kartet, sier læreren at vi må bruke linjal.
= When we draw the map, the teacher says that we have to use a ruler.
Word order effects:
- Når vi tegner kartet is a subordinate clause; its internal order stays subject–verb:
- vi tegner (not tegner vi here because it’s a subordinate clause).
- After that clause, you start a main clause (sier læreren ...). Main clause gets V2:
- The first element is the whole når-clause.
- The finite verb sier must be in second position of the main clause:
- Når vi tegner kartet, sier læreren at ... (correct)
- Når vi tegner kartet, læreren sier at ... (incorrect word order in standard Norwegian)
In modern, relatively relaxed Norwegian comma usage, short, tightly connected subordinate clauses that function almost like an adverbial phrase are often written without a comma, especially in simple sentences:
- Vi må bruke linjal når vi tegner kartet.
Many texts (especially those following stricter traditional rules) would allow or even prefer a comma:
- Vi må bruke linjal, når vi tegner kartet.
But in contemporary everyday writing, omitting the comma here is very common and perfectly acceptable. For a learner, it’s safe to remember:
- Subordinate clauses can take a comma before them.
- Short, closely linked clauses like når vi tegner kartet are often written without one, as in the example you have.
To move the whole situation into the past, you need to change the finite verbs to their past forms:
Present:
- Læreren sier at vi må bruke linjal når vi tegner kartet.
= The teacher says that we must use a ruler when we draw the map.
Typical past version:
- Læreren sa at vi måtte bruke linjal når vi tegnet kartet.
= The teacher said that we had to use a ruler when we drew the map.
Changes:
- sier → sa (present → past of si)
- må → måtte (present → past of må)
- tegner → tegnet (present → past of tegne)
The nouns and the structure with at and når stay the same; only the verb forms change.