Breakdown of Vi har en avtale i morgen, og jeg vil ikke avbryte deg.
Questions & Answers about Vi har en avtale i morgen, og jeg vil ikke avbryte deg.
In this sentence jeg vil ikke avbryte deg most naturally means “I don’t want to interrupt you.” Norwegian usually uses the present tense with a time word for the future, or uses other verbs to make a promise:
- Intention/promise: Jeg skal ikke avbryte deg.
- Prediction: Jeg kommer ikke til å avbryte deg. Note: vil ikke can also mean “refuses to” (e.g., “It won’t start” = Den vil ikke starte).
Because vil is a modal verb. After modals (vil, skal, kan, må, bør, tør), you use the bare infinitive without å:
- Correct: Jeg vil ikke avbryte deg.
- Incorrect: Jeg vil ikke å avbryte deg. With non-modals you use å: Jeg lover å ikke avbryte deg.
In main clauses the finite verb is in 2nd position (V2). Ikke comes after the finite verb and before the infinitive:
- Neutral: Jeg vil ikke avbryte deg.
- With fronted time: I morgen vil jeg ikke avbryte deg. Avoid: “Jeg vil avbryte deg ikke.”
No. Avbryte = “interrupt” (stop someone in the middle of speaking or an ongoing activity). For “cancel,” use:
- avlyse (an event/meeting): Vi må avlyse avtalen.
- avbestille (a booking/reservation): Jeg vil avbestille timen.
- kansellere is also used (loanword). For “disturb,” use forstyrre: Jeg vil ikke forstyrre deg.
Du is the subject form (“you” as subject). Deg is the object form (“you” as object).
- Subject: Du snakker.
- Object: Jeg avbryter deg. Plural “you” is dere (both subject and object). Formal De/Dem exists but is rare.
When og joins two independent main clauses (each with its own subject and verb), a comma before og is standard and helpful:
- Vi har en avtale i morgen, og jeg vil ikke avbryte deg. If the second part shares the same subject and is short, you can often omit the comma.
Yes. That’s natural and follows the V2 rule:
- I morgen har vi en avtale, og jeg vil ikke avbryte deg. The finite verb (har) stays in second position after the fronted time phrase.
- og: g is silent, like “oh.”
- jeg: often “yai” [jæi]; deg: “dai” [dæi].
- ikke: [ˈɪkːə].
- avtale: stress on the first syllable: “AV-ta-le.”
- avbryte: “AV-bry-te,” with long y [yː] in bry.
- i morgen: commonly [i ˈmɔːɾən] or [i ˈmoːɾən]. Variants exist across dialects.
It’s irregular:
- Infinitive: å avbryte
- Preterite: avbrøt
- Past participle: avbrutt Example: Han avbrøt møtet, Møtet ble avbrutt.