Saya bawa buku penting kepada teman saya supaya dia boleh belajar tentang sejarah.

Word
Saya bawa buku penting kepada teman saya supaya dia boleh belajar tentang sejarah.
Meaning
I bring an important book to my friend so that he/she can learn about history.
Part of speech
sentence
Pronunciation
Lesson
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Malay grammar and vocabulary.

Start learning Malay now

Questions & Answers about Saya bawa buku penting kepada teman saya supaya dia boleh belajar tentang sejarah.

What is the function of kepada in this sentence?
Kepada is a preposition in Malay that generally means to when referring to a recipient. In this sentence, it indicates that the important book is being brought to the speaker’s friend.
Why do we say teman saya instead of saya punya teman?
Both are possible, but teman saya is a more concise, common structure in Malay. It literally translates to friend my but is understood as my friend. Using saya punya teman is also correct but slightly more informal and is often used in spoken contexts.
What’s the difference between supaya and agar?
Both supaya and agar mean so that or in order that, and can often be used interchangeably in Malay. Supaya is slightly more common in everyday conversation, while agar is sometimes considered somewhat more formal or literary.
Why do we use boleh instead of dapat here?
Boleh in Malay means can (ability/possibility), and dapat can also mean able to or can. Both can work here, but boleh is more colloquial for expressing the ability to do something. Dapat is absolutely acceptable too; it just sounds a bit more formal or slightly different in nuance.
What does tentang mean, and can I replace it with mengenai?
Tentang means about or regarding. You can often replace it with mengenai, which carries a very similar meaning. Both are used to say about in Malay.

You've reached your AI usage limit

Sign up to increase your limit.