Breakdown of Pater dicit se cotidianam vestem non gerere velle, quia dies sollemnis est.
Questions & Answers about Pater dicit se cotidianam vestem non gerere velle, quia dies sollemnis est.
Why is se used here?
Se is a reflexive pronoun, and here it refers back to pater, the subject of dicit.
Latin often uses se in indirect statement when the person being talked about is the same as the subject of the main verb:
- Pater dicit se velle... = The father says that he wants...
Here, he means the father himself, so Latin uses se, not eum.
A useful contrast:
- Pater dicit se velle... = the father says that he himself wants...
- Pater dicit eum velle... = the father says that that other man / him wants...
Why is se in the accusative, not the nominative?
Because this is an indirect statement (also called accusative + infinitive).
After verbs like dicit (says), Latin often expresses that ... by using:
- a subject in the accusative
- a verb in the infinitive
So instead of saying something like pater dicit quod..., Latin commonly says:
- pater dicit se velle...
Literally, this is something like:
- the father says himself to want...
That sounds strange in English, but it is normal Latin.
So:
- se = accusative subject of the infinitive velle
Why are there two infinitives, gerere and velle?
Because one infinitive depends on the other.
- velle = to want
- gerere = to wear
So:
- se ... velle = that he wants
- gerere velle = to want to wear
- non gerere velle = to want not to wear
The structure is:
- pater dicit = father says
- se ... velle = that he wants
- vestem non gerere = not to wear clothing
So the full thought is:
- Father says that he wants not to wear ordinary clothes
Why is vestem accusative?
Because vestem is the direct object of gerere.
Gerere here means to wear, and the thing being worn is the direct object:
- vestem gerere = to wear clothing / a garment
So vestem is accusative because it receives the action of gerere.
Also, cotidianam agrees with vestem, so it is accusative feminine singular too:
- vestem = accusative feminine singular
- cotidianam = accusative feminine singular
What exactly does cotidianam vestem mean?
It means everyday clothing, ordinary clothes, or daily dress.
The adjective cotidianus, -a, -um means daily, everyday, or ordinary depending on context.
So cotidianam vestem is not just any clothing, but specifically the kind of clothing one would normally wear on an ordinary day.
Since the sentence says quia dies sollemnis est, the contrast is clear:
- cotidianam vestem = ordinary/everyday clothes
- on a dies sollemnis = a special or ceremonial day
Why does non come before gerere instead of before velle?
Because the negation is aimed most directly at gerere:
- non gerere velle = to want not to wear
This means the father does want something—namely, he wants not to wear ordinary clothes.
If the negation were aimed at velle, the sense would be different:
- non velle gerere = not to want to wear
- nolle gerere = to be unwilling to wear / not to want to wear
That is close in meaning, but not exactly the same emphasis.
So the sentence as written focuses on the action being avoided:
- he wants not to wear everyday clothing
Could Latin have used nolle instead?
Yes, Latin could have used nolle, since nolo means I do not want.
For example:
- Pater dicit se cotidianam vestem nolle gerere
That would mean roughly:
- The father says that he does not want to wear everyday clothing
The version with non gerere velle is also perfectly understandable and emphasizes the negation with the lower infinitive:
- to want not to wear
So both are possible, but the sentence you have puts the not with wear, not with want.
Why isn’t there a Latin word meaning that after dicit?
Because Latin usually does not use a conjunction like English that after verbs of saying, thinking, knowing, and perceiving.
English says:
- The father says that he wants...
Latin usually says:
- Pater dicit se velle...
This is the normal indirect statement construction in Latin.
So English uses that + a finite verb, but Latin often uses:
- accusative subject + infinitive
What does quia do in this sentence?
Quia means because and introduces a reason clause.
So:
- quia dies sollemnis est = because it is a festival / ceremonial / special day
Unlike the indirect statement earlier in the sentence, this clause is a normal finite clause:
- dies = subject
- est = finite verb
So the sentence has two parts:
- Pater dicit se cotidianam vestem non gerere velle
- quia dies sollemnis est
That second part gives the reason.
Why is it dies sollemnis est and not something like diem sollemnem est?
Because dies is the subject of est, so it must be in the nominative.
- dies = nominative singular, subject
- sollemnis = nominative singular adjective agreeing with dies
- est = is
So:
- dies sollemnis est = the day is ceremonial / festive / special
English sometimes uses it is a special day, but Latin simply says the day is special.
Is dies masculine here?
Yes. Dies is usually masculine, especially when it means an ordinary day or a specific day in a general sense.
So:
- dies sollemnis = a solemn/festive day
You may learn that dies can sometimes be feminine in Latin, but in most basic examples like this, you should treat it as masculine.
What does sollemnis mean here?
Sollemnis means solemn, ceremonial, festive, or customary for a special occasion, depending on context.
In this sentence, the idea is that the day is not ordinary. It is a special occasion, which explains why the father does not want to wear ordinary clothes.
So dies sollemnis is something like:
- a festival day
- a ceremonial day
- a special day
Is cotidianam a normal spelling? I thought I had seen quotidianam.
Yes. You may see both cotidianus and quotidianus.
The form with qu- is very common in dictionaries and textbooks:
- quotidianus, -a, -um
But forms with co- also occur:
- cotidianus, -a, -um
So cotidianam vestem is not wrong. It is just a spelling variant you should recognize.
How would you break the whole sentence into its main grammatical pieces?
A helpful breakdown is:
- Pater = subject of the main verb
- dicit = main verb, says
- se = accusative subject of the indirect statement
- velle = infinitive in the indirect statement, to want
- cotidianam vestem = object phrase, everyday clothing
- non gerere = infinitive phrase depending on velle, not to wear
- quia dies sollemnis est = reason clause, because it is a special day
So the core structure is:
- Pater dicit
- se ... velle
- quia ... est
- se ... velle
That is:
- The father says
- that he wants ...
- because ...
- that he wants ...
What is the most literal way to understand the Latin word order?
Very literally, you could map it like this:
- Pater = father
- dicit = says
- se = himself
- cotidianam vestem = everyday clothing
- non gerere = not to wear
- velle = to want
- quia dies sollemnis est = because the day is solemn/festive
So a very literal English version would be:
- Father says himself everyday clothing not to wear to want, because the day is festive.
That is bad English, of course, but it helps show how Latin is built.
A more natural English version is:
- The father says that he does not want to wear everyday clothes, because it is a special day.
or, more precisely matching the Latin structure:
- The father says that he wants not to wear everyday clothes, because it is a special day.
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning LatinMaster Latin — from Pater dicit se cotidianam vestem non gerere velle, quia dies sollemnis est to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods, no signup needed.
- ✓Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions