Breakdown of La farmacia è alla destra del museo.
Questions & Answers about La farmacia è alla destra del museo.
Why is there a la in La farmacia? In English we often just say pharmacy.
In Italian, the definite article is used more often than in English.
So La farmacia means the pharmacy. In a sentence like this, Italian normally includes the article before the noun.
- la farmacia = the pharmacy
- il museo = the museum
If you said just Farmacia by itself, that would usually sound incomplete in this kind of statement, unless it were a label or sign.
What does è mean, and why does it have an accent?
Why do we say alla destra?
Alla is a contraction of:
- a
- la = alla
Here it is part of the expression alla destra di, which means to the right of.
So:
- alla destra del museo = to the right of the museum
You can think of it as built from:
- a = at / on / to
- la destra = the right
But in practice, learners should treat alla destra di as a set phrase meaning on/to the right of.
What is the difference between alla destra del museo and a destra del museo?
Both can mean to the right of the museum, but a destra di is usually more common and more natural in everyday Italian.
So you will often hear:
Instead of:
- La farmacia è alla destra del museo.
Alla destra di is still understandable and grammatical, but it can sound a bit more literal or formal in some contexts.
A useful rule:
- a destra di = the most common everyday choice
- alla destra di = also possible, but less common
Why is it del museo and not di il museo?
Because Italian usually combines di + il into one word:
- di + il = del
This is called an articulated preposition.
So:
- del museo = of the museum
Other common combinations are:
- di + lo = dello
- di + la = della
- di + i = dei
- di + gli = degli
- di + le = delle
In this sentence, del museo is required; di il museo would sound incorrect in standard Italian.
Why is destra feminine?
Because destra here is a noun meaning the right side or the right.
Its basic pair is:
- la destra = the right
- la sinistra = the left
Both are feminine nouns in Italian, which is why you get:
- alla destra
- alla sinistra
Even though English just says right and left, Italian treats them here as nouns with grammatical gender.
Could I also say La farmacia è a destra del museo?
Can I say sulla destra del museo instead?
Usually not in this meaning.
Sulla destra often means on the right-hand side in a more general or viewpoint-based sense, for example:
- La porta è sulla destra. = The door is on the right.
But when you are saying to the right of the museum, Italian normally prefers:
- a destra del museo
- alla destra del museo
So for relationships between two places, a destra di is usually the best choice.
Why is the article used again in del museo?
Because Italian often keeps the article where English would not.
English says:
- to the right of the museum
Italian says:
- a/alla destra del museo
Here del already includes the article il, so museo is not standing alone.
This is very common in Italian. Articles appear with nouns much more regularly than in English.
Is the word order fixed?
The given word order is the most neutral one:
Italian word order is somewhat flexible, but not every change sounds equally natural.
For example, you could also say:
- Alla destra del museo c’è la farmacia.
= To the right of the museum there is the pharmacy.
This version shifts the focus to the location first.
But for a simple description, the original order is very standard:
- subject + verb + location
How do I pronounce farmacia, è, and museo?
Is destra only about direction, or can it mean something else?
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning ItalianMaster Italian — from La farmacia è alla destra del museo to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods, no signup needed.
- ✓Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions