Breakdown of Alla fine della lezione, facciamo due passi in giardino.
Questions & Answers about Alla fine della lezione, facciamo due passi in giardino.
Why is it alla fine and not just fine?
Why is it della lezione?
Does lezione mean exactly lesson, or could it mean class?
Why is the verb facciamo?
Facciamo is the 1st person plural form of fare in the present tense:
- io faccio = I do / I make
- noi facciamo = we do / we make
But fare is used in many idiomatic expressions, and here it does not literally mean do. In fare due passi, it means something like take or go for a short walk.
So facciamo due passi means we take a short walk or, depending on context, let’s take a short walk.
Can facciamo here mean let’s?
Yes, it can, depending on context and intonation.
In Italian, the 1st person plural present can sometimes be used to make a suggestion, much like let’s in English.
So facciamo due passi may mean:
- we take a short walk / we’re taking a short walk
- or let’s take a short walk
Without more context, both are possible. In everyday speech, tone of voice usually makes the intended meaning clear.
Why is there no noi before facciamo?
Because Italian usually leaves out subject pronouns when they are not needed.
The ending -iamo already shows that the subject is we:
- facciamo = we do / we make
So noi is unnecessary unless you want emphasis or contrast.
For example:
- Facciamo due passi. = We take a walk.
- Noi facciamo due passi, loro restano qui. = We’ll take a walk; they’re staying here.
In the second sentence, noi is used for emphasis or contrast.
What does fare due passi mean? Is it really to do two steps?
Why does Italian use fare with due passi instead of a verb like walk?
Because Italian often uses fare in expressions where English uses a more specific verb.
For example:
- fare una passeggiata = to take a walk
- fare due passi = to take a short walk
- fare colazione = to have breakfast
So this is something you mostly learn as a set expression. Even though fare usually means do/make, in many everyday phrases it works more like a support verb.
Why is it in giardino and not nel giardino?
Both can be possible, but they are not exactly the same in feel.
- in giardino = in the garden / out in the garden, often more general
- nel giardino = in the garden, but more clearly referring to a specific garden
In many everyday contexts, in giardino is very natural when talking about being or doing something in the garden area.
So:
- I bambini giocano in giardino. = The children are playing in the garden.
- Ci sono molte rose nel giardino della villa. = There are many roses in the villa’s garden.
In your sentence, in giardino sounds natural and idiomatic.
Could the word order be different?
Yes. Italian word order is flexible.
You can say:
- Alla fine della lezione, facciamo due passi in giardino.
- Facciamo due passi in giardino alla fine della lezione.
Both are grammatical.
Putting Alla fine della lezione first gives the time expression a little more prominence and sets the scene right away. The comma is also normal when a time phrase comes at the beginning of the sentence.
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning ItalianMaster Italian — from Alla fine della lezione, facciamo due passi in giardino to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods, no signup needed.
- ✓ Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓ Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓ Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions