| Question | Answer |
|---|---|
| the pedestrian | il pedone |
| the crosswalk | le strisce pedonali |
| I cross at the crosswalk carefully when traffic is heavy. | Attraverso sulle strisce pedonali con attenzione quando il traffico è intenso. |
| When a pedestrian crosses on the crosswalk, you have to stop. | Quando un pedone attraversa sulle strisce pedonali, tu devi fermarti. |
| the roundabout | la rotonda |
| us | noi |
| The director talks with us in the office. | Il direttore parla con noi in ufficio. |
| to honk | suonare il clacson |
| for no reason | senza motivo |
| The dog barks for no reason. | Il cane abbaia senza motivo. |
| At the roundabout, the car in front of us honks for no reason. | Alla rotonda, l’auto davanti a noi suona il clacson senza motivo. |
| the trunk | il bagagliaio |
| the rearview mirror | lo specchietto |
| I put the bags in the trunk and then check the rearview mirror. | Metto le borse nel bagagliaio e poi controllo lo specchietto. |
| to need to | bisognare |
| You need to turn off the light before leaving the house. | Bisogna spegnere la luce prima di uscire di casa. |
| to slow down | rallentare |
| to speed up | accelerare |
| When it rains, you need to slow down and not speed up too much. | Quando piove, bisogna rallentare e non accelerare troppo. |
| In summer, people get up early to avoid traffic. | In estate ci si alza presto per evitare il traffico. |
| to move house | cambiare casa |
| Tomorrow we are moving house and taking the books to the new apartment. | Domani cambiamo casa e portiamo i libri nel nuovo appartamento. |
| When one moves house, one feels a bit tired in the evening. | Quando si cambia casa, ci si sente un po’ stanchi la sera. |
| certain | certo |
| On certain mornings, I drink only lukewarm tea. | Certe mattine bevo solo tè tiepido. |
| to know one another | conoscersi |
| Marta and I have known each other for two years. | Io e Marta ci conosciamo da due anni. |
| to greet one another | salutarsi |
| in the street | per strada |
| I find some money in the street. | Trovo del denaro per strada. |
| In certain neighborhoods, everyone knows one another and greets one another in the street. | In certi quartieri ci si conosce tutti e ci si saluta per strada. |
| to prepare oneself | prepararsi |
| I prepare myself calmly before leaving the house. | Mi preparo con calma prima di uscire di casa. |
| Before an interview, one prepares calmly and dresses well. | Prima di un colloquio, ci si prepara con calma e ci si veste bene. |
| the florist | il fioraio |
| the bouquet | il mazzo |
| Sara stops by the florist and buys a bouquet of flowers for her mother. | Sara passa dal fioraio e compra un mazzo di fiori per sua madre. |
| the lily | il giglio |
| the sunflower | il girasole |
| In the bouquet that Sara chose, there is a white lily and a very big sunflower. | Nel mazzo che ha scelto Sara c’è un giglio bianco e un girasole molto grande. |
| the petal | il petalo |
| A petal from the lily falls onto the table while I open the door. | Un petalo del giglio cade sul tavolo mentre apro la porta. |
| The florist says that the sunflower lasts longer if you change the water every day. | Il fioraio dice che il girasole dura più a lungo se cambi l’acqua ogni giorno. |
| the shampoo | lo shampoo |
| the conditioner | il balsamo |
| In the shower, I use shampoo first and then conditioner. | In doccia uso prima lo shampoo e poi il balsamo. |
| the foam | la schiuma |
| to rinse | risciacquare |
| This shampoo makes a lot of foam, so I have to rinse my hair well. | Questo shampoo fa molta schiuma, quindi devo risciacquare bene i capelli. |
| to rinse out | risciacquare |
| If you put on too much conditioner, it takes more time to rinse it out. | Se metti troppo balsamo, ci vuole più tempo per risciacquare. |
| the hanger | la gruccia |
| to fasten | fermare |
| I fasten the sheets with paper clips. | Fermo i fogli con le graffette. |
| the clothespin | la molletta |
| I hang the shirt on a hanger and fasten the socks with a clothespin. | Appendo la camicia con una gruccia e fermo i calzini con una molletta. |
| the fabric softener | l'ammorbidente |
| a little | un po' |
| wrinkled | stropicciato |
| Marta uses fabric softener, but the shirt is still a little wrinkled. | Marta usa l’ammorbidente, ma la camicia è ancora un po’ stropicciata. |
| If you use too much fabric softener, the T-shirt no longer looks wrinkled, but it becomes too scented. | Se usi troppo ammorbidente, la maglietta non sembra più stropicciata, ma diventa troppo profumata. |
| the crosswalk | la striscia pedonale |
| The pedestrian waits near the crosswalk, but the bus does not slow down. | Il pedone aspetta vicino alle strisce pedonali, ma l’autobus non rallenta. |
| After the roundabout, Laura stops honking and speeds up a little. | Dopo la rotonda, Laura smette di suonare il clacson e accelera un po’. |
| to appear | sbucare |
| Suddenly, a cat appears from behind the sofa. | Improvvisamente, un gatto sbuca da dietro il divano. |
| suddenly | all'improvviso |
| Suddenly, the phone rings. | All’improvviso, il telefono suona. |
| If the pedestrian had not suddenly appeared, I would not have honked. | Se il pedone non fosse sbucato all’improvviso, non avrei suonato il clacson. |
| to go past | oltrepassare |
| Don’t go past the gate: the dog barks loudly. | Non oltrepassare il cancello: il cane abbaia forte. |
| When we have gone past the roundabout, you will be able to speed up a little. | Quando avremo oltrepassato la rotonda, potrai accelerare un po’. |
| at | da |
| Tomorrow I am going to the florist’s. | Domani vado dal fioraio. |
| As soon as you have arrived at the florist’s, send me a photo of the bouquet. | Appena sarai arrivata dal fioraio, mandami la foto del mazzo. |
| to come off | staccarsi |
| The button comes off the shirt. | Il bottone si stacca dalla camicia. |
| The sunflower you chose is almost as beautiful as the lily, even though one petal has already come off. | Il girasole che hai scelto è bello quasi quanto il giglio, anche se un petalo si è già staccato. |
| If the shirt were less wrinkled, I would put it right away on the new hanger. | Se la camicia fosse meno stropicciata, la metterei subito sulla gruccia nuova. |
| for you | Le |
| Ma’am, if you want, I’ll carry the bag to the trunk for you. | Signora, se vuole, Le porto io il sacchetto fino al bagagliaio. |
| everywhere | dappertutto |
| After the storm, there are leaves everywhere. | Dopo la tempesta, ci sono foglie dappertutto. |
| Please, don’t leave the shampoo open: the foam gets everywhere. | Per favore, non lasciare lo shampoo aperto: la schiuma finisce dappertutto. |
| extra | in più |
| I put an extra chair near the table. | Metto una sedia in più vicino al tavolo. |
| to carry away | portare via |
| Please take away the trash before dinner. | Per favore, porta via la spazzatura prima di cena. |
| I bought one extra clothespin, because yesterday the wind carried one away. | Ho comprato una molletta in più, perché ieri il vento ne ha portata via una. |
| more | ancora |
| I would like a little more hot tea. | Vorrei ancora un po’ di tè caldo. |
| When I have rinsed my hair well, I will use a little more conditioner. | Quando avrò risciacquato bene i capelli, userò ancora un po’ di balsamo. |
| In my rearview mirror, I see the dark sky, so I prefer to slow down. | Nel mio specchietto vedo il cielo scuro, quindi preferisco rallentare. |
| to wag its tail | scodinzolare |
| The dog wags its tail when I open the door. | Il cane scodinzola quando apro la porta. |
| When we greet each other, the dog wags its tail. | Quando ci salutiamo, il cane scodinzola. |
| before drinking | prima di bere |
| Before drinking the hot coffee, I put in a teaspoon of sugar. | Prima di bere il caffè caldo, metto un cucchiaino di zucchero. |
| Before drinking fresh water, I have to rinse the glass well. | Prima di bere acqua fresca, devo risciacquare bene il bicchiere. |
| to save | tenere da parte |
| I’ll save you a lemon pastry for after dinner. | Ti tengo da parte un pasticcino al limone per dopo cena. |
| Ma’am, I’ll save a slice of cake for you. | Signora, Le tengo da parte una fetta di torta. |
Your questions are stored by us to improve Elon.io