Lesson 67

QuestionAnswer
the pedestrian
il pedone
the crosswalk
le strisce pedonali
I cross at the crosswalk carefully when traffic is heavy.
Attraverso sulle strisce pedonali con attenzione quando il traffico è intenso.
When a pedestrian crosses on the crosswalk, you have to stop.
Quando un pedone attraversa sulle strisce pedonali, tu devi fermarti.
the roundabout
la rotonda
us
noi
The director talks with us in the office.
Il direttore parla con noi in ufficio.
to honk
suonare il clacson
for no reason
senza motivo
The dog barks for no reason.
Il cane abbaia senza motivo.
At the roundabout, the car in front of us honks for no reason.
Alla rotonda, l’auto davanti a noi suona il clacson senza motivo.
the trunk
il bagagliaio
the rearview mirror
lo specchietto
I put the bags in the trunk and then check the rearview mirror.
Metto le borse nel bagagliaio e poi controllo lo specchietto.
to need to
bisognare
You need to turn off the light before leaving the house.
Bisogna spegnere la luce prima di uscire di casa.
to slow down
rallentare
to speed up
accelerare
When it rains, you need to slow down and not speed up too much.
Quando piove, bisogna rallentare e non accelerare troppo.
In summer, people get up early to avoid traffic.
In estate ci si alza presto per evitare il traffico.
to move house
cambiare casa
Tomorrow we are moving house and taking the books to the new apartment.
Domani cambiamo casa e portiamo i libri nel nuovo appartamento.
When one moves house, one feels a bit tired in the evening.
Quando si cambia casa, ci si sente un po’ stanchi la sera.
certain
certo
On certain mornings, I drink only lukewarm tea.
Certe mattine bevo solo tè tiepido.
to know one another
conoscersi
Marta and I have known each other for two years.
Io e Marta ci conosciamo da due anni.
to greet one another
salutarsi
in the street
per strada
I find some money in the street.
Trovo del denaro per strada.
In certain neighborhoods, everyone knows one another and greets one another in the street.
In certi quartieri ci si conosce tutti e ci si saluta per strada.
to prepare oneself
prepararsi
I prepare myself calmly before leaving the house.
Mi preparo con calma prima di uscire di casa.
Before an interview, one prepares calmly and dresses well.
Prima di un colloquio, ci si prepara con calma e ci si veste bene.
the florist
il fioraio
the bouquet
il mazzo
Sara stops by the florist and buys a bouquet of flowers for her mother.
Sara passa dal fioraio e compra un mazzo di fiori per sua madre.
the lily
il giglio
the sunflower
il girasole
In the bouquet that Sara chose, there is a white lily and a very big sunflower.
Nel mazzo che ha scelto Sara c’è un giglio bianco e un girasole molto grande.
the petal
il petalo
A petal from the lily falls onto the table while I open the door.
Un petalo del giglio cade sul tavolo mentre apro la porta.
The florist says that the sunflower lasts longer if you change the water every day.
Il fioraio dice che il girasole dura più a lungo se cambi l’acqua ogni giorno.
the shampoo
lo shampoo
the conditioner
il balsamo
In the shower, I use shampoo first and then conditioner.
In doccia uso prima lo shampoo e poi il balsamo.
the foam
la schiuma
to rinse
risciacquare
This shampoo makes a lot of foam, so I have to rinse my hair well.
Questo shampoo fa molta schiuma, quindi devo risciacquare bene i capelli.
to rinse out
risciacquare
If you put on too much conditioner, it takes more time to rinse it out.
Se metti troppo balsamo, ci vuole più tempo per risciacquare.
the hanger
la gruccia
to fasten
fermare
I fasten the sheets with paper clips.
Fermo i fogli con le graffette.
the clothespin
la molletta
I hang the shirt on a hanger and fasten the socks with a clothespin.
Appendo la camicia con una gruccia e fermo i calzini con una molletta.
the fabric softener
l'ammorbidente
a little
un po'
wrinkled
stropicciato
Marta uses fabric softener, but the shirt is still a little wrinkled.
Marta usa l’ammorbidente, ma la camicia è ancora un po’ stropicciata.
If you use too much fabric softener, the T-shirt no longer looks wrinkled, but it becomes too scented.
Se usi troppo ammorbidente, la maglietta non sembra più stropicciata, ma diventa troppo profumata.
the crosswalk
la striscia pedonale
The pedestrian waits near the crosswalk, but the bus does not slow down.
Il pedone aspetta vicino alle strisce pedonali, ma l’autobus non rallenta.
After the roundabout, Laura stops honking and speeds up a little.
Dopo la rotonda, Laura smette di suonare il clacson e accelera un po’.
to appear
sbucare
Suddenly, a cat appears from behind the sofa.
Improvvisamente, un gatto sbuca da dietro il divano.
suddenly
all'improvviso
Suddenly, the phone rings.
All’improvviso, il telefono suona.
If the pedestrian had not suddenly appeared, I would not have honked.
Se il pedone non fosse sbucato all’improvviso, non avrei suonato il clacson.
to go past
oltrepassare
Don’t go past the gate: the dog barks loudly.
Non oltrepassare il cancello: il cane abbaia forte.
When we have gone past the roundabout, you will be able to speed up a little.
Quando avremo oltrepassato la rotonda, potrai accelerare un po’.
at
da
Tomorrow I am going to the florist’s.
Domani vado dal fioraio.
As soon as you have arrived at the florist’s, send me a photo of the bouquet.
Appena sarai arrivata dal fioraio, mandami la foto del mazzo.
to come off
staccarsi
The button comes off the shirt.
Il bottone si stacca dalla camicia.
The sunflower you chose is almost as beautiful as the lily, even though one petal has already come off.
Il girasole che hai scelto è bello quasi quanto il giglio, anche se un petalo si è già staccato.
If the shirt were less wrinkled, I would put it right away on the new hanger.
Se la camicia fosse meno stropicciata, la metterei subito sulla gruccia nuova.
for you
Le
Ma’am, if you want, I’ll carry the bag to the trunk for you.
Signora, se vuole, Le porto io il sacchetto fino al bagagliaio.
everywhere
dappertutto
After the storm, there are leaves everywhere.
Dopo la tempesta, ci sono foglie dappertutto.
Please, don’t leave the shampoo open: the foam gets everywhere.
Per favore, non lasciare lo shampoo aperto: la schiuma finisce dappertutto.
extra
in più
I put an extra chair near the table.
Metto una sedia in più vicino al tavolo.
to carry away
portare via
Please take away the trash before dinner.
Per favore, porta via la spazzatura prima di cena.
I bought one extra clothespin, because yesterday the wind carried one away.
Ho comprato una molletta in più, perché ieri il vento ne ha portata via una.
more
ancora
I would like a little more hot tea.
Vorrei ancora un po’ di tè caldo.
When I have rinsed my hair well, I will use a little more conditioner.
Quando avrò risciacquato bene i capelli, userò ancora un po’ di balsamo.
In my rearview mirror, I see the dark sky, so I prefer to slow down.
Nel mio specchietto vedo il cielo scuro, quindi preferisco rallentare.
to wag its tail
scodinzolare
The dog wags its tail when I open the door.
Il cane scodinzola quando apro la porta.
When we greet each other, the dog wags its tail.
Quando ci salutiamo, il cane scodinzola.
before drinking
prima di bere
Before drinking the hot coffee, I put in a teaspoon of sugar.
Prima di bere il caffè caldo, metto un cucchiaino di zucchero.
Before drinking fresh water, I have to rinse the glass well.
Prima di bere acqua fresca, devo risciacquare bene il bicchiere.
to save
tenere da parte
I’ll save you a lemon pastry for after dinner.
Ti tengo da parte un pasticcino al limone per dopo cena.
Ma’am, I’ll save a slice of cake for you.
Signora, Le tengo da parte una fetta di torta.