Breakdown of Kompas itu penting agar kami tidak tersesat di hutan lebat.
adalah
to be
itu
that
di
in
tidak
not
kami
we
penting
important
agar
so that
hutan
the forest
kompas
the compass
tersesat
to get lost
lebat
dense
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Indonesian grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Kompas itu penting agar kami tidak tersesat di hutan lebat.
What is the function of itu in Kompas itu penting?
itu acts as a demonstrative pronoun meaning “that,” pointing to a specific compass. It highlights the compass as the one you already know or have mentioned. If you omit itu, Kompas penting… becomes a generic statement meaning “A compass is important…” rather than “That compass is important…”
Why is agar used instead of supaya or biar?
- agar and supaya both mean “so that” (expressing purpose).
- agar is slightly more formal and common in writing, while supaya is more colloquial.
- biar is the most informal and often used in spoken casual speech.
You can replace agar with supaya without changing the meaning:
Kompas itu penting supaya kami tidak tersesat…
What does the prefix ter- do in tersesat?
The prefix ter- often marks an involuntary action or a passive/inchoative state.
Here, tersesat means “to become lost” or “to be lost.” The root sesat by itself can mean “astray” or “erroneous.”
Why is kami used instead of kita?
- kami = “we,” excluding the listener.
- kita = “we,” including the listener.
The speaker uses kami to say “we (just us, not you) don’t get lost.”
How does hutan lebat translate, and why is lebat after hutan?
- hutan = forest, lebat = dense or thick.
- In Indonesian, adjectives follow the noun. So hutan lebat = “dense forest.”
Why is tidak placed before tersesat?
tidak is the negator for verbs, adjectives, and adverbs. Since tersesat is a verb meaning “to get lost,” tidak goes directly before it: tidak tersesat = “not get lost.”
Is it okay to drop itu and say Kompas penting agar kami tidak tersesat di hutan lebat?
Yes. Omitting itu makes the sentence a general statement: “A compass is important so that we don’t get lost in a dense forest.” Including itu points to a specific compass; leaving it out expresses a general truth.
Can the word order be changed?
Indonesian is flexible. You can start with the purpose clause:
Agar kami tidak tersesat di hutan lebat, kompas itu penting.
This is grammatically correct but may sound more formal or literary. The original order is more straightforward.