Breakdown of Ef vextirnir á þessu láni hækka aftur, verðum við að breyta áætluninni.
Questions & Answers about Ef vextirnir á þessu láni hækka aftur, verðum við að breyta áætluninni.
Why is vextirnir plural? In English we often just say interest.
In Icelandic, the financial word vextir is very often plural.
So:
- vextir = interest / interest rates
- vextirnir = the interest / the interest rates
Even though English often uses a singular-looking word, Icelandic commonly treats this idea as plural. So vextirnir á þessu láni is a normal way to say the interest rates on this loan or simply the interest on this loan.
What does the ending -nir in vextirnir mean?
The ending -nir is the suffixed definite article, meaning the.
So:
- vextir = interest rates
- vextirnir = the interest rates
In Icelandic, the is often attached to the end of the noun instead of standing as a separate word.
Here, vextirnir is also the subject of hækka, so it is in the nominative plural.
Why is it á þessu láni and not something like á þetta lán?
Because the preposition á takes the dative here.
A very useful rule is:
- á + dative for a static position/state
- á + accusative for movement onto something
In this sentence, there is no movement. It means on this loan in a financial sense, so Icelandic uses the dative:
- þessu = dative singular of þessi
- láni = dative singular of lán
So á þessu láni is the correct form.
Why is it þessu láni and not þessu láninu?
Because Icelandic normally does not use both a demonstrative like this and the suffixed definite article on the same noun in standard usage.
So:
- lánið = the loan
- þetta lán = this loan
- þessu láni = on this loan / with this loan depending on context
Using þessu láninu would usually sound like this the loan, which standard Icelandic avoids.
Why is the verb hækka and not hækkar?
Why does the sentence say verðum við instead of við verðum?
This is because of Icelandic V2 word order in main clauses.
When another element comes first in the sentence, the finite verb usually comes next. Here, the whole if-clause comes first:
- Ef vextirnir á þessu láni hækka aftur = fronted subordinate clause
Then the main clause begins, and Icelandic puts the finite verb first:
- verðum við að breyta áætluninni
So the pattern is basically:
- If-clause, then
- finite verb + subject
That is why you get verðum við, not við verðum.
What does verða að mean here?
Verða að is a very common expression meaning have to or must.
So:
- við verðum að breyta = we have to change / we must change
- in this conditional sentence, it naturally comes out as we will have to change
It is best learned as a fixed expression:
- verða að + infinitive
Here the infinitive is breyta.
Why is áætluninni in the dative?
Because the verb breyta governs the dative.
So Icelandic says literally:
- breyta einhverju = change something
with something in the dative.
That is why the noun is:
- áætluninni = dative singular definite of áætlun
So the structure is:
- að breyta áætluninni = to change the plan
This is something learners usually just have to memorize with the verb:
- breyta + dative
Can you break down áætluninni?
Yes:
- áætlun = plan
- -inni = the definite article ending here, in the dative singular
So:
- áætlun = a plan
- áætluninni = the plan (in the dative case)
It is dative because of breyta, not because of the article itself.
Why are present-tense forms used if the sentence is really about the future?
Because Icelandic often uses the present tense to talk about future situations, especially in conditionals.
Here:
But the meaning is future because the whole sentence is about what will happen if something happens later.
This is very normal in Icelandic. English often does something similar in if-clauses:
- If rates go up again, we’ll have to change the plan.
So Icelandic is not being unusual here.
What does aftur mean here, and why is it placed after hækka?
Why is there a comma after the ef-clause?
Because the sentence begins with a subordinate clause:
- Ef vextirnir á þessu láni hækka aftur,
and then moves to the main clause:
- verðum við að breyta áætluninni.
In standard Icelandic writing, a subordinate clause placed before the main clause is commonly separated by a comma. So the comma helps mark that boundary clearly.
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning IcelandicMaster Icelandic — from Ef vextirnir á þessu láni hækka aftur, verðum við að breyta áætluninni to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods, no signup needed.
- ✓Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions