Hún setti hárspennuna í töskuna og keypti svo nýja hárþurrku í búðinni á horninu.

Breakdown of Hún setti hárspennuna í töskuna og keypti svo nýja hárþurrku í búðinni á horninu.

hún
she
kaupa
to buy
setja
to put
á
on
í
at
í
in
nýr
new
og
and
búðin
the shop
hornið
the corner
svo
then
taskan
the bag
hárspennan
the hair clip
hárþurrkan
the hair dryer

Questions & Answers about Hún setti hárspennuna í töskuna og keypti svo nýja hárþurrku í búðinni á horninu.

Why are setti and keypti in those forms?

They are both past tense, 3rd person singular forms.

  • setjasetti = put
  • kaupakeypti = bought

Because the subject is hún = she, the verb is in the she form.


Why isn’t hún repeated before keypti?

Because the subject stays the same.

Icelandic, like English, can avoid repeating the subject in a coordinated sentence:

  • Hún setti ... og keypti ...
  • She put ... and bought ...

So the second clause still means she bought, even though hún is not said again.


What does svo mean here?

Here svo means then, after that, or next.

So it links the two actions in sequence:

  1. she put the hair clip in the bag
  2. then she bought a new hair dryer

It does not mean English so in the sense of therefore here.


Why is it í töskuna but í búðinni?

This is a very important Icelandic pattern:

  • í + accusative = movement into
  • í + dative = location in

So:

  • í töskuna = into the bag
    There is movement into the bag, so Icelandic uses the accusative.

  • í búðinni = in the shop
    This describes where the buying happened, so Icelandic uses the dative.


Is á horninu the same kind of thing?

Yes. Á works similarly:

  • á + accusative = movement onto/to
  • á + dative = location on/at

Here á horninu means on/at the corner, which is a location, so it uses the dative.


What is happening with endings like -na, -inni, and -inu?

Those endings are part of the noun’s case form and often also include the attached definite article.

Icelandic usually puts the at the end of the noun instead of using a separate word.

Examples from the sentence:

  • hárspenna = a hair clip
    hárspennuna = the hair clip, accusative singular

  • taska = a bag
    töskuna = the bag, accusative singular

  • búð = a shop
    búðinni = the shop, dative singular

  • horn = a corner
    horninu = the corner, dative singular

So these endings are not random: they show case, number, gender, and definiteness.


Why is it nýja hárþurrku?

Because the adjective has to agree with the noun.

Here:

That means the adjective nýr = new must also be in the matching form:

  • nýja hárþurrku

So both words are in the form required for feminine singular accusative.


How do I know that hárþurrka is feminine?

Usually you learn Icelandic nouns together with their gender.

In this sentence:

  • hárspenna = feminine
  • taska = feminine
  • búð = feminine
  • hárþurrka = feminine
  • horn = neuter

Gender matters because it affects:

  • adjective forms
  • article endings
  • case endings

A lot of nouns ending in -a are feminine, which helps, but the safest method is still to learn each noun with its gender.


Are hárspenna and hárþurrka compound words?

Yes.

  • hárspenna = hár
    • spenna
  • hárþurrka = hár
    • þurrka

So they are built like English compound words such as hair clip and hair dryer.

A useful rule: in Icelandic compounds, the last part usually determines the gender and inflection of the whole word.


Why are some nouns definite, but nýja hárþurrku is indefinite?

Because the sentence treats them differently in context.

  • hárspennuna = the hair clip
  • töskuna = the bag
  • búðinni = the shop
  • horninu = the corner

These are presented as specific, identifiable things.

But nýja hárþurrku means a new hair dryer, which introduces a new item rather than referring to one already known.

So Icelandic is making the same kind of definite/indefinite distinction that English often makes.


Is the word order og keypti svo normal?

Yes, it is natural.

After og, the subject is omitted because it is still hún, so the verb keypti comes right away. Then svo follows it.

So:

  • Hún setti ... og keypti svo ...

is perfectly normal Icelandic word order.

You could also see other variants in Icelandic, but this one is straightforward and idiomatic.

AI Language TutorTry it ↗
What's the best way to learn Icelandic grammar?
Icelandic grammar becomes intuitive with practice. Focus on understanding the core patterns first — how sentences are structured, how verbs change form, and how words relate to each other. Our course breaks these concepts into small lessons so you can build understanding step by step.

Sign up free — start using our AI language tutor

Start learning Icelandic

Master Icelandic — from Hún setti hárspennuna í töskuna og keypti svo nýja hárþurrku í búðinni á horninu to fluency

All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods, no signup needed.

  • Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
  • Fast-paced — build complex sentences from the start
  • Unforgettable — efficient spaced repetition system
  • AI tutor to answer your grammar questions