Breakdown of Getið þér sagt mér hvort þessi setning sé rétt, eða á ég að breyta henni aftur?
ég
I
vera
to be
geta
to be able
eiga að
should
aftur
again
þessi
this
eða
or
mér
me
segja
to tell
þér
you (polite)
hvort
whether
setningin
the sentence
breyta
to change
réttur
correct
henni
it
Questions & Answers about Getið þér sagt mér hvort þessi setning sé rétt, eða á ég að breyta henni aftur?
Is this sentence correct and natural Icelandic?
Yes. It is grammatical and fully understandable. The main thing a learner should notice is that it sounds quite formal because of þér. In everyday modern speech to one person, many speakers would more naturally say Geturðu sagt mér hvort þessi setning sé rétt, eða á ég að breyta henni aftur?
Why does the sentence start with Getið þér instead of Þér getið?
Because this is a direct question, and Icelandic normally puts the finite verb first in yes/no questions. So Getið þér... ? is the normal question order. If it were a statement, the order would be Þér getið sagt mér...
What exactly is þér here?
Here þér is the old formal singular word for you, similar to a very polite or old-fashioned you. It takes a plural verb, which is why the sentence has getið rather than getur. In modern Icelandic, this form is much less common in everyday conversation, so learners will usually hear þú instead.
Is this the same þér that means to you?
No, not in this sentence. Icelandic also has þér as the dative form of informal þú, meaning to you, which can be confusing. Here, though, þér is the subject of the sentence, and the plural verb getið shows that it is the formal nominative you.
Why is it mér and not ég?
Because the verb segja normally takes a dative indirect object when you say tell someone. So segja mér means tell me. The form mér is the dative of ég.
Why is hvort used here?
Hvort introduces an indirect yes/no question, so it means whether. After sagt mér, the speaker is asking whether this sentence is correct. English uses whether in the same kind of structure.
Why is it sé instead of er?
Sé is the subjunctive form of vera. Icelandic often uses the subjunctive in indirect questions or situations involving uncertainty, doubt, or something not yet established as fact. Since the speaker is asking whether the sentence is correct, sé is very natural here.
Why is it þessi setning?
Because setning is a feminine noun, singular, nominative. The demonstrative þessi has to agree with it, so þessi setning means this sentence. A learner cannot choose the form of this freely in Icelandic; it has to match the noun’s gender, number, and case.
Why is the adjective rétt and not rétta or something else?
Because rétt is the correct feminine singular nominative form used here as a predicate adjective after vera. In þessi setning sé rétt, the adjective agrees with setning. This is one of those places where Icelandic adjective agreement matters much more visibly than in English.
What does á ég að mean here?
This is the construction eiga að + infinitive, which often means should, am supposed to, or ought to. So á ég að breyta henni means should I change it. Even though eiga often means own, that is not the meaning here.
Why is it henni after breyta?
Because breyta takes the dative case for the thing being changed. The pronoun refers back to setning, which is feminine, so its dative singular form is henni. That is why Icelandic says breyta henni rather than using a nominative or accusative pronoun.
What does aftur imply here?
Here aftur means again. It suggests that the speaker has already changed the sentence before and is asking whether another change is needed. If that is not the intended meaning, you could simply leave aftur out.
Could the second half be phrased differently?
Yes. A slightly more balanced version would be Getið þér sagt mér hvort þessi setning sé rétt eða hvort ég eigi að breyta henni aftur? This keeps both alternatives under sagt mér hvort... The original sentence is still fine, but this version can sound a bit smoother to some speakers.
Is the comma before eða necessary?
It is acceptable because eða á ég að breyta henni aftur is a full clause of its own. In Icelandic, commas before conjunctions like eða can appear when two full clauses are joined. You may also see similar sentences written without the comma, so this is more a punctuation style point than a grammar problem.
AI Language TutorTry it ↗
“What's the best way to learn Icelandic grammar?”
Icelandic grammar becomes intuitive with practice. Focus on understanding the core patterns first — how sentences are structured, how verbs change form, and how words relate to each other. Our course breaks these concepts into small lessons so you can build understanding step by step.
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning IcelandicMaster Icelandic — from Getið þér sagt mér hvort þessi setning sé rétt, eða á ég að breyta henni aftur to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods.
- ✓ Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓ Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓ Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions