Breakdown of Skeggið hans er orðið of langt, svo hann rakar sig áður en gestirnir koma.
Questions & Answers about Skeggið hans er orðið of langt, svo hann rakar sig áður en gestirnir koma.
Why is it skeggið hans and not hans skegg?
In Icelandic, possessors like hans often come after the noun, especially in ordinary, neutral statements.
So:
- skeggið hans = his beard
This is the most natural pattern here.
The version hans skegg is possible, but it usually sounds more marked, contrastive, or literary, something like his beard as opposed to someone else’s.
With body parts, Icelandic very often uses:
- definite noun + possessor
- so skeggið hans, hendurnar hennar, húsið þeirra, etc.
Why does skeggið have -ið on the end?
The -ið is the suffixed definite article, meaning the.
The base noun is:
- skegg = beard
With the definite article:
- skeggið = the beard
Icelandic usually adds the to the end of the noun instead of using a separate word like English does.
So:
- skegg = beard
- skeggið = the beard
In this sentence, Icelandic uses the definite form because it is talking about a specific beard: his beard.
What is going on in er orðið? Why not just a simple form of verða?
Er orðið is a very common Icelandic way to express has become or has gotten.
Here:
- er = is
- orðið = become / become-state participle of verða
Together, er orðið often means:
- has become
- has gotten
- or more literally, is become
In natural English, we would usually translate:
- Skeggið hans er orðið of langt
as His beard has become too long or His beard has gotten too long
This construction often emphasizes the resulting state now. The beard is now in the state of being too long.
You will see this pattern a lot:
- Hann er orðinn þreyttur = He has become tired
- Það er orðið kalt = It has gotten cold
Why is it orðið and langt, not some other endings?
Both words agree with skeggið, which is:
- neuter
- singular
- here functioning as the subject
That is why you get neuter singular forms:
- orðið
- langt
The adjective must match the noun it describes or the subject it refers to.
So compare:
- Skeggið er langt = The beard is long
- Hárið er orðið stutt = The hair has become short
Because skegg is neuter, the predicate adjective is langt, not langur.
What does of mean here? It looks like English of, but that cannot be right.
Here of means too, in the sense of excessively.
So:
- of langt = too long
This Icelandic word is unrelated in meaning to English of.
Compare:
- langt = long
- of langt = too long
- mjög langt = very long
That distinction is important:
- mjög langt = very long, but not necessarily a problem
- of langt = too long, more than is desirable
Why is it rakar sig? Why do we need sig?
Because the subject is doing the action to himself.
- raka = to shave
- raka sig = to shave oneself / to shave
In Icelandic, grooming verbs often use a reflexive pronoun where English may simply say shave, wash, dress, and so on.
So:
- hann rakar sig = he shaves / he shaves himself
If you said:
- hann rakar hann
that would usually mean:
- he shaves him
meaning another male person, not himself
So sig shows that the action comes back to the subject.
What exactly is sig grammatically?
Sig is the reflexive pronoun in the accusative.
Icelandic uses reflexive forms when the object refers back to the subject of the same clause.
The main reflexive forms are:
- sig = accusative
- sér = dative
- sín / sitt / sína etc. = possessive reflexive forms
In this sentence, raka takes an accusative object, so the reflexive form is:
- sig
That is why you get:
- hann rakar sig
not sér.
What does svo mean here?
Here svo means so or therefore.
It connects the two ideas:
- his beard has become too long
- so he shaves before the guests arrive
So the sentence structure is:
- Skeggið hans er orðið of langt, svo hann rakar sig ...
This svo works like a coordinating conjunction linking one clause to another consequence/result clause.
Why is the word order svo hann rakar sig and not something else?
Because after svo here, Icelandic is still using a main clause.
Main clauses in Icelandic follow the verb-second principle, meaning the finite verb is in second position inside the clause.
In:
- svo hann rakar sig
the clause itself is:
- hann = first element
- rakar = finite verb in second position
- sig = object
The conjunction svo does not count as the first element of the clause in the same way a sentence-initial adverb would.
So this word order is perfectly normal.
What does áður en mean, and how does it work?
Áður en means before.
It introduces a subordinate clause:
- áður en gestirnir koma = before the guests come / before the guests arrive
You can think of it as:
- áður = earlier, before
- en = than / before introducing the clause
Together they function as a fixed expression meaning before when followed by a clause.
Very common pattern:
- áður en ég fer = before I go
- áður en þau borða = before they eat
Why is it koma in the present tense if the guests have not arrived yet?
Because Icelandic often uses the present tense for future meaning, especially in subordinate clauses like this one.
So:
- áður en gestirnir koma
literally uses present tense, but it means:
- before the guests come / before the guests arrive
English does something very similar:
- I’ll leave before they come
- not usually before they will come
So Icelandic is behaving quite naturally here.
Why is it gestirnir instead of just gestir?
Gestirnir is the definite plural form, meaning the guests.
The noun is:
- gestur = guest
Plural:
- gestir = guests
Definite plural:
- gestirnir = the guests
The sentence is talking about a specific set of guests, not just guests in general, so the definite form is used.
Is there anything important to notice about the subordinate clause áður en gestirnir koma?
Yes: the word order is different from a main clause with a fronted element.
In this subordinate clause, the order is simply:
- gestirnir = subject
- koma = verb
That is normal subordinate-clause order after áður en.
So the sentence shows a useful contrast:
- svo hann rakar sig = main clause
- áður en gestirnir koma = subordinate clause
This is the kind of pattern you will see all the time in Icelandic sentences with conjunctions.
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning IcelandicMaster Icelandic — from Skeggið hans er orðið of langt, svo hann rakar sig áður en gestirnir koma to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods.
- ✓ Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓ Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓ Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions