Breakdown of Hann er óþolinmóður svo lengi sem svarið kemur ekki, en hún bíður rólega.
Questions & Answers about Hann er óþolinmóður svo lengi sem svarið kemur ekki, en hún bíður rólega.
What does óþolinmóður mean, and how is it formed?
Óþolinmóður means impatient.
It is built from:
- ó- = a negative prefix, like un- or im- in English
- þolinmóður = patient
So the whole word literally means something like not patient.
Why is it óþolinmóður here, and not another form of the adjective?
Because Icelandic adjectives must agree with the noun or pronoun they describe in gender, number, and case.
Here the adjective describes hann = he, which is:
- masculine
- singular
- nominative
So the correct form is the masculine singular nominative form: óþolinmóður.
If the subject were different, the adjective would change:
- hann er óþolinmóður = he is impatient
- hún er óþolinmóð = she is impatient
- þau eru óþolinmóð = they are impatient
What does svo lengi sem mean?
Svo lengi sem is a set expression meaning as long as.
In this sentence, it introduces a time-related subordinate clause:
- svo lengi sem svarið kemur ekki = as long as the answer does not come
Depending on context, it can feel like:
- as long as
- for as long as
- sometimes while
Here as long as is the most natural match.
Why is svarið translated as the answer?
Because svarið is the definite form of svar.
- svar = answer
- svarið = the answer
Icelandic often adds the definite article to the end of the noun instead of using a separate word like the.
So:
- svar = answer
- svarið = the answer
In this sentence, svarið is the subject of kemur.
What case is svarið, and why?
Svarið is in the nominative singular.
That is because it is the subject of the verb kemur:
- svarið kemur ekki = the answer does not come / the answer does not arrive
The noun svar is neuter, and svarið is its nominative singular definite form.
Why is it kemur ekki and not ekki kemur?
In Icelandic, ekki usually comes after the finite verb.
So:
- svarið kemur ekki = the answer does not come
This is the normal placement of negation in a clause like this.
A useful pattern to remember is:
- subject + finite verb + ekki
For example:
- hann skilur ekki = he does not understand
- hún kemur ekki = she does not come
Does koma really mean come here? How can an answer come?
Yes. In Icelandic, koma can mean both come and arrive, depending on context.
So svarið kemur ekki can be understood as:
- the answer does not come
- the answer does not arrive
In English, arrive may sound more natural, but Icelandic often uses koma in situations where English might use arrive, turn up, or come in.
Why is the verb bíður and not bíðar?
Because bíður is the correct 3rd person singular present form of the verb bíða = to wait.
The present tense forms include:
- ég bíð = I wait
- þú bíður = you wait
- hann/hún/það bíður = he/she/it waits
So with hún, the correct form is:
- hún bíður = she waits
Does bíða take an object, and if so, what case?
Yes, bíða often takes a genitive object when you say what someone is waiting for.
For example:
- bíða svars = wait for an answer
- bíða hans = wait for him
But in your sentence, no object is stated explicitly:
- hún bíður rólega = she waits calmly
So the sentence focuses on how she waits, not what she is waiting for.
Why is it rólega and not róleg or rólegur?
Because rólega is an adverb, while rólegur / róleg / rólegt are adjective forms.
Here the word describes how she waits, so Icelandic uses the adverb:
- hún bíður rólega = she waits calmly
Compare:
- hún er róleg = she is calm
- here róleg is an adjective describing hún
- hún bíður rólega = she waits calmly
- here rólega is an adverb describing bíður
How is the whole sentence structured grammatically?
It has three parts:
Hann er óþolinmóður
= main clausesvo lengi sem svarið kemur ekki
= subordinate clause introduced by svo lengi semen hún bíður rólega
= another main clause, linked by en = but
So the structure is:
- main clause
- subordinate time clause
- contrasting main clause
That is why the sentence feels like:
- He is impatient as long as the answer does not come, but she waits calmly.
What does en do here?
En means but.
It connects the first part of the sentence with a contrasting second part:
- Hann er óþolinmóður ... = He is impatient ...
- en hún bíður rólega = but she waits calmly
So en signals a contrast between the two people:
- he is impatient
- she waits calmly
How should I pronounce the letters þ and ð in this sentence?
These are two very important Icelandic letters:
- þ is pronounced like th in thin
- ð is usually pronounced like th in this
From this sentence:
- óþolinmóður has þ
- svarið and bíður have ð
So a rough guide is:
- þ = unvoiced th
- ð = voiced th
That is not the whole story of Icelandic pronunciation, but it is a very good starting point.
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning IcelandicMaster Icelandic — from Hann er óþolinmóður svo lengi sem svarið kemur ekki, en hún bíður rólega to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods.
- ✓ Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓ Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓ Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions