Breakdown of Þetta krydd er nýtt fyrir mig, en það passar vel með kjúklingi.
Questions & Answers about Þetta krydd er nýtt fyrir mig, en það passar vel með kjúklingi.
Why is it þetta krydd and not þessi krydd?
Because krydd is a neuter singular noun, and the demonstrative must agree with it.
In the nominative singular:
- þessi is used with masculine and feminine nouns
- þetta is used with neuter nouns
So:
- þetta krydd = this spice / this seasoning
Why isn’t there a definite article on krydd? Why not þetta kryddið?
In Icelandic, if you already have a demonstrative like þetta (this), you normally do not add the suffixed definite article to the noun.
So the natural form is:
- þetta krydd = this spice
Using both a demonstrative and the definite ending can sound overly heavy or specially emphatic.
What exactly does krydd mean here?
Krydd usually means spice, seasoning, or sometimes flavoring.
In this sentence, it is best understood as:
- this spice
- or this seasoning
Like English, the exact translation depends on context. It could refer to a specific spice, a spice blend, or a seasoning in general.
Why is the adjective nýtt and not nýr or ný?
Because the adjective has to agree with krydd, which is neuter singular.
The adjective nýr (new) changes by gender:
- nýr = masculine
- ný = feminine
- nýtt = neuter
So:
- krydd is neuter
- therefore nýtt is the correct form
This is true even though the adjective comes after er. It is still describing krydd, so it agrees with it.
What does fyrir mig mean here?
Here fyrir mig means something like to me or for me, and the whole phrase:
- nýtt fyrir mig
means:
- new to me
So the idea is not that the spice is newly made, but that it is unfamiliar to the speaker.
Learners often want to translate this word for word, but it is better to learn the whole chunk:
- vera nýtt fyrir mér/mig = to be new to someone
In this sentence, just understand nýtt fyrir mig as the natural equivalent of new to me.
Why is there a það in the second part of the sentence?
Það means it here, and it refers back to krydd.
So:
- það passar vel = it goes well
Since krydd is a neuter noun, the pronoun used to refer to it is also neuter:
- það
This is very normal in Icelandic; instead of repeating krydd, the sentence uses a pronoun.
What does passar vel með mean?
The verb passa can mean fit, suit, match, or go well with, depending on context.
In food contexts:
- passa vel með = go well with
- pair well with
So:
- það passar vel með kjúklingi means:
- it goes well with chicken
- or it pairs well with chicken
This verb is also used in other contexts, for example with colors, clothes, or objects that match each other.
Why is it kjúklingi and not kjúklingur or kjúkling?
Because the preposition með (with) takes the dative case.
The base form is:
- kjúklingur = chicken
But after með, it changes to the dative singular:
- með kjúklingi = with chicken
So the form kjúklingi is there because of the preposition með.
Why is the word order en það passar vel með kjúklingi and not something else?
Because en means but, and after it Icelandic usually continues with normal main-clause word order unless another element is moved to the front.
So here the order is:
- það = subject
- passar = verb
- vel með kjúklingi = rest of the clause
This is the most straightforward order:
- en það passar vel með kjúklingi
You can change the order for emphasis, for example:
- en með kjúklingi passar það vel
But the original version is the most neutral and natural.
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning IcelandicMaster Icelandic — from Þetta krydd er nýtt fyrir mig, en það passar vel með kjúklingi to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods.
- ✓ Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓ Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓ Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions