Breakdown of אם יש לך שאלה, תפני אליהם אחרי השיעור; הם תמיד עונים בסבלנות.
Questions & Answers about אם יש לך שאלה, תפני אליהם אחרי השיעור; הם תמיד עונים בסבלנות.
Why does יש לך mean you have?
Hebrew often expresses possession with an existence + to someone structure.
- יש = there is / there are
- לך = to you
So יש לך שאלה literally means There is to you a question, but natural English is You have a question.
This is the normal way to say have in Hebrew in many contexts.
Why is it שאלה and not השאלה?
שאלה means a question, while השאלה means the question.
Because the sentence means If you have a question..., it uses the indefinite form שאלה.
So:
- שאלה = a question
- השאלה = the question
Why is the verb תפני feminine singular?
Because the sentence is addressed to one female.
Hebrew verbs usually show the gender and number of the person being addressed. Here:
- תפני = you will turn / you should turn / address yourself, said to one woman or girl
Other forms would be:
- תפנה = to one male
- תפנו = to more than one person
So the speaker is talking directly to a female learner or student.
Is תפני really future tense? Why is it translated like a command?
Yes, תפני is formally a future-tense form, but Hebrew often uses future forms to give instructions, requests, or softened commands.
So in this sentence, תפני אליהם אחרי השיעור means something like:
- turn to them after class
- approach them after class
- ask them after class
A true imperative form also exists, but the future form is very common in everyday Hebrew, especially in instructions.
For comparison:
- פני אליהם = imperative, more directly turn to them
- תפני אליהם = future form used as an instruction, often very natural
What exactly does תפני אליהם mean?
It comes from the verb לפנות, which often means to turn to, to approach, or to address someone.
So תפני אליהם means:
- turn to them
- approach them
- contact them
- address them
Which English translation fits best depends on context. In this sentence, it probably means something like ask them / go to them after the lesson if you have a question.
Why is it אליהם and not להם or אותם?
Because the verb לפנות commonly goes with the preposition אל.
So:
- לפנות אל מישהו = to turn to someone / approach someone
That is why the sentence uses אליהם = to them / toward them.
Compare:
- אליהם = to/toward them, after אל
- להם = to them, after ל
- אותם = them, as a direct object
With לפנות, אליהם is the natural choice.
Why does it say אחרי השיעור with the class, instead of just after class?
Hebrew often uses the definite article where English would not.
So אחרי השיעור is literally after the lesson/class, but in natural English we often just say after class.
Both ideas are fine in translation, but Hebrew commonly says it with ה־:
- שיעור = a lesson / class
- השיעור = the lesson / the class
In context, it usually means the specific class you are currently in.
Why is the second clause הם תמיד עונים and not something with are answering?
Hebrew present tense does not distinguish as sharply between simple present and present progressive as English does.
- הם עונים can mean they answer or they are answering, depending on context.
Here, with תמיד (always), the meaning is clearly habitual:
- הם תמיד עונים = they always answer
So Hebrew uses the present participle form עונים without a separate word for are.
What form is עונים?
עונים is the masculine plural present-tense form of לענות = to answer.
So:
- עונה = answering / answers, masculine singular
- עונה = answering / answers, feminine singular in unpointed writing too, though pronunciation differs by context
- עונים = answering / answer, masculine plural
- עונות = answering / answer, feminine plural
Here the subject is הם (they, masculine/mixed plural), so עונים matches it.
What does בסבלנות mean literally?
Literally, בסבלנות means with patience.
But in natural English, that is usually translated as:
- patiently
- with patience
Hebrew often uses ב + noun where English might prefer an adverb.
So:
- בסבלנות = with patience / patiently
- בשקט = quietly, literally in quiet
- בזהירות = carefully, literally with caution
Why does the sentence use הם when it already addressed you in the singular feminine?
Because the sentence refers to two different participants:
- you — the person being addressed, shown by לך and תפני
- they — the people you should approach, shown by אליהם and הם
So there is no mismatch. The sentence means:
- If you have a question, you should turn to them after class; they always answer patiently.
The you is singular feminine, but they is a separate group of people.
What is the difference between אם here and האם in questions?
This is a very common point of confusion.
- אם = if
- האם = a formal word that marks a yes/no question, something like whether or a question marker
In this sentence, אם means if:
- אם יש לך שאלה = If you have a question
It is not the question marker האם.
What is the root of תפני, and why does it look so different from פונה?
The root is פ-נ-ה.
This root appears in the verb לפנות. Like many Hebrew verbs, its form changes depending on tense and person.
Examples:
- לפנות = to turn to / to approach
- פונה = turns / is turning
- תפני = you will turn / you should turn, feminine singular
- פנו = turn! or they turned, depending on context and vocalization
So even though the forms look different, they belong to the same verb family built from the root פ-נ-ה.
Could this sentence have used a different word order?
Yes, Hebrew allows some flexibility, but this version is very natural.
For example, אם יש לך שאלה, תפני אליהם אחרי השיעור sounds clear and normal. Putting אחרי השיעור elsewhere could also work, such as:
- אם יש לך שאלה, אחרי השיעור תפני אליהם
That might slightly shift emphasis toward after class, but the meaning stays basically the same.
So the original word order is not the only possible one, but it is perfectly standard.
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning HebrewMaster Hebrew — from אם יש לך שאלה, תפני אליהם אחרי השיעור; הם תמיד עונים בסבלנות to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods.
- ✓ Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓ Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓ Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions