העכבר שלי לא עובד, אז אני משתמשת רק במקלדת עד סוף היום.

Breakdown of העכבר שלי לא עובד, אז אני משתמשת רק במקלדת עד סוף היום.

אני
I
לא
not
לעבוד
to work
יום
day
רק
only
שלי
my
אז
so
סוף
end
להשתמש ב
to use
עד
until
מקלדת
keyboard
עכבר
mouse

Questions & Answers about העכבר שלי לא עובד, אז אני משתמשת רק במקלדת עד סוף היום.

Why is it העכבר שלי and not just עכבר שלי?

In modern Hebrew, when you use שלי / שלך / שלו and so on, the noun is usually written with the definite article ה־.

So:

  • העכבר שלי = my mouse
  • הבית שלי = my house

For an English speaker, this feels a little strange because Hebrew is basically saying something like the mouse of mine. Using the ה־ here is the normal modern pattern.

Does עכבר mean both the animal mouse and the computer mouse?

Yes. עכבר is used for both meanings.

Usually context makes it clear:

  • ראיתי עכבר במטבח = I saw a mouse in the kitchen
  • העכבר שלי לא עובד = my mouse isn’t working
Why does Hebrew use עובד for a mouse? Isn’t that the word for working?

Yes, and that is exactly why it is used here. In Hebrew, עובד is commonly used for machines, devices, apps, internet connections, and so on.

So:

  • המחשב עובד = the computer works / is working
  • האינטרנט לא עובד = the internet isn’t working
  • העכבר לא עובד = the mouse doesn’t work

English also says my mouse isn’t working, so this matches pretty well.

Where is the word for is / am in this sentence?

Hebrew usually does not use a present-tense form of to be.

So:

  • העכבר שלי לא עובד literally looks like my mouse not working
  • אני משתמשת literally looks like I using

But in natural English, those mean:

  • My mouse isn’t working / doesn’t work
  • I am using

This is a very common feature of Hebrew.

Why is it משתמשת? What would a man say?

משתמשת is the feminine singular present-tense form.

So:

  • a woman says אני משתמשת
  • a man says אני משתמש

In Hebrew present tense, verbs agree with the gender and number of the subject.

What is the dictionary form of משתמשת?

The dictionary form is להשתמש = to use.

A very important point: להשתמש normally goes with ב־ before the thing being used.

For example:

  • להשתמש במקלדת = to use a keyboard / the keyboard
  • להשתמש בטלפון = to use a phone / the phone
  • להשתמש במחשב = to use a computer / the computer

So Hebrew does not say משתמשת מקלדת. It needs the ב־.

Why is it written במקלדת as one word?

Because Hebrew prepositions like ב־ are usually attached directly to the following word.

So:

  • ב + מקלדת becomes במקלדת

Also, if there is a definite article ה־, then ב + ה contracts:

  • ב + המקלדת becomes במקלדת in normal unpointed spelling

That means במקלדת can represent:

  • with a keyboard
  • with the keyboard

The spelling is the same; context tells you which is meant.

Can אני be omitted here?

Yes, very often it can.

Hebrew speakers often say:

  • אז משתמשת רק במקלדת עד סוף היום

But אני is still perfectly natural. It can make the sentence clearer, slightly more explicit, or just sound better in context.

Why is רק before במקלדת?

Because רק usually goes right before the part it limits or focuses on.

Here:

  • משתמשת רק במקלדת = using only the keyboard

So the idea is:

  • not the mouse
  • just the keyboard

If you move רק, the emphasis can change.

What does אז mean here?

Here אז means so, therefore, or then.

It connects the two parts:

  • my mouse doesn’t work
  • so I’m using only the keyboard

It is a very common everyday linking word.

How does עד סוף היום work?

It means until the end of the day.

Breakdown:

  • עד = until
  • סוף = end
  • היום = the day / today, depending on context

סוף היום is a construct phrase, literally end of the day. Hebrew often expresses of relationships this way, without a separate word for of.

So:

  • עד סוף היום = until the end of the day / until the end of today
Could the word order be different?

Yes, Hebrew word order is somewhat flexible.

For example, these are all possible:

  • אז אני משתמשת רק במקלדת עד סוף היום
  • אז אני רק משתמשת במקלדת עד סוף היום
  • עד סוף היום אני משתמשת רק במקלדת

They are not identical in emphasis, but they are all understandable. The original version is very natural and straightforward.

AI Language TutorTry it ↗
What's the best way to learn Hebrew grammar?
Hebrew grammar becomes intuitive with practice. Focus on understanding the core patterns first — how sentences are structured, how verbs change form, and how words relate to each other. Our course breaks these concepts into small lessons so you can build understanding step by step.

Sign up free — start using our AI language tutor

Start learning Hebrew

Master Hebrew — from העכבר שלי לא עובד, אז אני משתמשת רק במקלדת עד סוף היום to fluency

All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods.

  • Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
  • Fast-paced — build complex sentences from the start
  • Unforgettable — efficient spaced repetition system
  • AI tutor to answer your grammar questions