Breakdown of בסוף אנחנו אומרים שהעוגה עם הדבש טובה יותר מהעוגה שאפינו אתמול.
Questions & Answers about בסוף אנחנו אומרים שהעוגה עם הדבש טובה יותר מהעוגה שאפינו אתמול.
Here בסוף means in the end, finally, or ultimately.
Literally, it can also mean at the end, but in this sentence it is being used more like a discourse marker: after considering things, in the end we say that one cake is better than the other.
Not exactly. In the present tense, Hebrew verbs do not clearly show person the way English does. אומרים is a masculine plural present form, so by itself it could mean we say, you all say, or they say, depending on context.
Adding אנחנו makes it clear that the subject is we.
The prefix ש־ means that here.
It introduces a clause after אומרים:
אנחנו אומרים ש... = we say that...
In modern Hebrew, this ש־ is attached directly to the following word, so שהעוגה is literally that-the-cake.