Breakdown of Im Dezember sagt mein Cousin immer, dass diese Abende das Schönste im Jahr sind.
Questions & Answers about Im Dezember sagt mein Cousin immer, dass diese Abende das Schönste im Jahr sind.
German usually uses in with the dative case for months when talking about time.
- in dem Dezember becomes im Dezember
- im is just the contraction of in dem
So im Dezember means in December or during December.
German main clauses follow the verb-second rule: the finite verb must be in the second position.
Here, Im Dezember is placed first to set the time frame. Once that happens, the verb must come next:
- Im Dezember
- sagt
- mein Cousin
- immer
- mein Cousin
- sagt
In English, this kind of fronting is optional and does not affect verb position much. In German, it changes the word order.
Because Im Dezember is already occupying the first slot in the sentence.
German main clauses usually have:
- one element in the first position
- the finite verb in the second position
So if Im Dezember comes first, sagt has to come second, and the subject mein Cousin comes after the verb.
Both of these are possible in German, but they have different emphasis:
- Mein Cousin sagt immer ...
- Im Dezember sagt mein Cousin immer ...
It is in the nominative case because it is the subject of the main clause, the person doing the saying.
You can tell from the article-like word mein and the noun form:
- mein Cousin = nominative
- meinen Cousin = accusative
So here, mein Cousin is simply the subject.
Immer is an adverb, and in German adverbs often appear in the middle part of the clause, after the verb and often after the subject if the subject comes right after the verb.
So this order is very natural:
- Im Dezember sagt mein Cousin immer, ...
It would also be possible to move immer for emphasis in some contexts, but this placement is the most neutral and common here.
In German, subordinate clauses are normally separated from the main clause by a comma.
Since dass introduces a subordinate clause, the comma is required:
- ..., dass diese Abende das Schönste im Jahr sind.
This is stricter than in English, where comma use can be different.
This is a very common question because both appear in the same sentence.
- dass = a conjunction meaning that
- das = here, the neuter article the
So:
- dass diese Abende ... sind = that these evenings are ...
- das Schönste = the most beautiful thing / the nicest thing
A useful shortcut:
- If it introduces a whole clause, it is usually dass
- If it belongs to a noun or noun-like word, it may be das
Because dass creates a subordinate clause, and in German subordinate clauses the finite verb usually goes to the end.
So:
- dass diese Abende das Schönste im Jahr sind
That final sind is exactly what you should expect after dass.
This is one of the most important word-order patterns in German.
Diese Abende is the subject of the subordinate clause, and it is plural:
- dieser Abend = this evening
- diese Abende = these evenings
Since it is the subject, it is in the nominative plural. The plural form of the demonstrative is diese, and the plural of Abend is Abende.
Because Schönste is being used as a noun-like word, not just as a normal adjective.
This is called a nominalized adjective or substantivized adjective. In German, when an adjective is used as a noun, it is capitalized.
So:
- schön = beautiful
- das Schönste = the most beautiful thing / the nicest thing / the best part
That is why Schönste starts with a capital letter.
Both are superlative forms, but they are used differently.
- am schönsten = adverbial or predicative superlative, often like the most beautifully or most beautiful
- das Schönste = a noun phrase meaning the most beautiful thing or the nicest part
In this sentence, the speaker is identifying these evenings as a thing or concept:
- diese Abende [sind] das Schönste im Jahr
So das Schönste is the right form.
German often uses im Jahr where English naturally uses of the year.
So:
- das Schönste im Jahr literally looks like the nicest thing in the year
- but idiomatically it corresponds to English the nicest thing of the year or the best part of the year
This is just a normal difference in how the two languages express the idea.
Because the verb agrees with the subject, and the subject is diese Abende, which is plural.
So the structure is:
- subject: diese Abende
- predicate expression: das Schönste im Jahr
- verb: sind
Even though das Schönste is singular in form, it is not the subject here. It is the predicate noun phrase describing diese Abende.
That is why German uses sind, not ist.