Breakdown of Alle alten Termine müssen im Kalender durchgestrichen werden.
Questions & Answers about Alle alten Termine müssen im Kalender durchgestrichen werden.
Because of German adjective endings in the plural.
- Alle behaves like a "der-word" (like die, diese, jene, solche, welche, manche).
- After such words, adjectives take the weak declension, which in the plural is always -en, regardless of case.
So:
- alle alten Termine = all old appointments
- alle = determiner (like "all")
- alten = adjective with -en ending (weak declension)
- Termine = plural noun
You cannot say alle alte Termine, because alte would be the strong ending; that is used without a der-word (e.g. alte Termine on its own, or after viele, wenige in some patterns).
Grammatically, Termine is nominative plural.
- It is the subject of the passive sentence:
- Alle alten Termine = subject
- müssen … durchgestrichen werden = passive verb phrase
In the corresponding active sentence, Termine would be accusative:
- Jemand muss alle alten Termine im Kalender durchstreichen.
(Someone must cross out all the old appointments in the calendar.)
When you turn that into passive:
- Alle alten Termine müssen im Kalender durchgestrichen werden.
The former accusative object (alle alten Termine) becomes the subject (nominative) of the passive sentence.
Note: in the plural, nominative and accusative look the same (die/alle alten Termine), which can make this less obvious.
You have three important elements:
- müssen – modal verb (finite, conjugated: müssen for "sie" plural)
- durchgestrichen – past participle of durchstreichen
- werden – infinitive of werden, used to build the passive
In German word order with a modal + passive:
- The modal verb is in second position, conjugated:
- Alle alten Termine müssen …
- The other verbs go to the end of the clause as infinitive/participle cluster:
- … durchgestrichen werden.
So the pattern is:
- Subj + müssen + [rest of sentence] + Participle + werden
Compare:
- Without passive, just modal + infinitive:
- Wir müssen alle alten Termine im Kalender durchstreichen.
- With passive + modal:
- Alle alten Termine müssen im Kalender durchgestrichen werden.
Because the base verb is durchstreichen, a separable-prefix verb:
- Infinitive: durchstreichen
- Present: ich streiche … durch, er streicht … durch
- Simple past: er strich … durch
- Perfect: er hat … durchgestrichen
For separable-prefix verbs:
- The prefix (durch-) moves to the end in main clauses:
- Ich streiche den Termin im Kalender durch.
- The past participle gets ge- between the prefix and the stem:
- durch + ge + strichen → durchgestrichen
Gestricht is not a valid form; the correct participle of streichen is gestrichen, and with the separable prefix it becomes durchgestrichen.
- durchstreichen = to cross out, to strike through (visibly draw a line through text/an entry)
- streichen by itself is more general: to paint, to cancel, to cut (from a list)
So:
- durchgestrichen werden = to be crossed out (with a line through it)
- gestrichen werden = to be cancelled/removed (context-dependent, not necessarily visually crossed out)
In a calendar context:
- durchgestrichen werden emphasizes the physical action in the calendar: drawing a line through old appointments.
- gestrichen werden would mean they’re cancelled or removed, but doesn’t say how (deleted, not happening, etc.).
im Kalender is the most natural everyday expression:
- im = contraction of in dem (in + the, dative)
- Kalender = calendar (book, app, or wall calendar)
in + dative here expresses location: in the calendar, where the appointments are written.
Alternatives:
- aus dem Kalender streichen – literally to strike from the calendar (focus on removing them from the list)
- im Terminkalender – in the appointment calendar (more specific)
- aus dem Terminkalender streichen – from the appointments calendar
In your sentence, im Kalender focuses on where the crossing-out happens, not so much on the idea of removal from a list.
Each modal verb expresses a different nuance:
- müssen = must / have to → strong necessity or obligation
- sollen = should / supposed to → recommendation, instruction, weaker obligation, or reporting someone else’s wish
- dürfen = may / be allowed to → permission
In Alle alten Termine müssen im Kalender durchgestrichen werden:
- müssen indicates a firm requirement: it is necessary, not just advisable.
- With sollen:
- Alle alten Termine sollen im Kalender durchgestrichen werden.
- This feels more like an instruction or guideline, less strict than müssen.
So müssen fits if, for example, this is a rule in an office procedure.
Müssen must agree with the subject:
- Subject: Alle alten Termine → clearly plural
- So we use sie (Plural) müssen
Quick overview of müssen in the present tense:
- ich muss
- du musst
- er/sie/es muss
- wir müssen
- ihr müsst
- sie/Sie müssen
Since Termine is plural, we conjugate as for sie (Plural): müssen.
If the subject were singular:
- Der alte Termin muss im Kalender durchgestrichen werden.
- Der alte Termin = singular → muss
Yes. A natural active version would be:
- Wir müssen alle alten Termine im Kalender durchstreichen.
- We must cross out all the old appointments in the calendar.
Or with an unspecified subject:
- Man muss alle alten Termine im Kalender durchstreichen.
- You/one must cross out all the old appointments in the calendar.
Difference in feel:
- Passive (original):
- Alle alten Termine müssen im Kalender durchgestrichen werden.
- Focuses on the appointments and what must happen to them; doer is irrelevant or unknown.
- Active:
- Focuses on who has to perform the action (wir, man, etc.).
German often uses the passive or man when the agent is not important.
Grammatically, it’s present tense:
- müssen is in the present: müssen
But in German, the present tense is often used with a future meaning, especially for:
- rules
- schedules
- planned procedures
So Alle alten Termine müssen im Kalender durchgestrichen werden can mean:
- All old appointments *must (now/always) be crossed out in the calendar.* (general rule)
- Or, in context, All the old appointments *will have to be crossed out in the calendar (soon).* (near future)
To make the future more explicit, you could say:
- Alle alten Termine werden im Kalender durchgestrichen werden müssen.
(grammatically correct but heavy; usually avoided in favor of simple present + context)
So the given sentence is present in form, but can cover present or future depending on context.