Breakdown of In der Videokonferenz benutzen viele ihre Kamera nicht, aber alle schreiben aktiv im Chat.
Questions & Answers about In der Videokonferenz benutzen viele ihre Kamera nicht, aber alle schreiben aktiv im Chat.
Videokonferenz is a feminine noun: die Videokonferenz.
With the preposition in, German uses:
- Dative for location (where?): in der Videokonferenz – in the videoconference (situation / setting)
- Accusative for direction (where to?): in die Videokonferenz (gehen) – go into the videoconference
Here we are talking about the setting (where something happens), so we need dative: der.
im = in dem and can only be used with masculine or neuter nouns:
- im Chat (masc.: der Chat → dem)
- im Büro (neut.: das Büro → dem)
Because Videokonferenz is feminine, we cannot say im Videokonferenz; we must say in der Videokonferenz.
Both orders are grammatically correct, but they obey slightly different rules and nuances.
Verb-second rule
In a main clause, the finite verb must be in second position:- In der Videokonferenz (position 1: a prepositional phrase)
- benutzen (position 2: the verb, as required)
- The rest (subject and other elements) come after: viele ihre Kamera nicht
Subject position is flexible
After the verb you can put the subject (viele) or other elements:- In der Videokonferenz benutzen viele ihre Kamera nicht… (subject after the verb)
- In der Videokonferenz benutzen viele Leute ihre Kamera nicht… (same idea, with explicit noun)
If you move the prepositional phrase away from the first position, you could also say:
- Viele benutzen in der Videokonferenz ihre Kamera nicht…
That version emphasizes viele a bit more. The original sentence slightly emphasizes the context (the videoconference) by putting it first.
Yes, viele here is used as a pronoun, and the noun it refers to is simply left out because it is clear from context.
You can think of it as standing for viele Leute (many people):
- In der Videokonferenz benutzen viele (Leute) ihre Kamera nicht…
In German, quantity words like viele, einige, wenige, alle can often stand on their own as pronouns when the noun is obvious:
- Viele kommen zu spät. – Many (people) arrive late.
- Einige haben Fragen. – Some (people) have questions.
ihre here is a possessive pronoun meaning their, referring back to viele (many people).
- viele = they (a group of people)
- ihre Kamera = their camera
Formally:
- viele → 3rd person plural
- Possessive stem for 3rd person plural: ihr-
- The noun Kamera is feminine singular (die Kamera), in accusative case (direct object of benutzen)
- Feminine accusative ending for possessives: -e
So: ihre + Kamera → ihre Kamera
seine Kamera would mean his camera (referring to a singular masculine subject like er).
die Kamera could work, but it would mean the camera without clearly showing whose camera it is. The sentence specifically stresses that people are not using their own cameras.
In German, you choose between nicht and kein depending on what you are negating.
kein(e) negates a noun (it works like “no” / “not any”):
- Ich habe keine Kamera. – I have no camera / I don’t have a camera.
nicht negates a verb, adjective, adverb, or a whole statement:
- Ich benutze die Kamera nicht. – I do not use the camera.
In this sentence, people do have a camera, but they do not use it. So we negate the verb usage, not the existence of the camera:
- ✅ benutzen … ihre Kamera nicht (they do not use their camera)
- ❌ benutzen … keine Kamera (would suggest: they use no camera at all / don’t have/choose any camera – different nuance)
aber is a coordinating conjunction (like und, oder, denn). It connects two main clauses:
- In der Videokonferenz benutzen viele ihre Kamera nicht
- aber alle schreiben aktiv im Chat
In German, when two main clauses are joined by aber, you must separate them with a comma:
- …, aber …
So the comma is there because we are joining two full clauses with aber.
German word order for adverbs is more flexible than in English, but there are typical patterns.
In this sentence:
- alle = subject
- schreiben = verb
- aktiv = adverb of manner (how?)
- im Chat = prepositional phrase (where?)
The common, natural order is:
- Subject
- Verb
- Manner (how?)
- Place (where?)
→ Alle schreiben aktiv im Chat.
Other orders are possible, but sound less neutral or more marked:
- Alle aktiv schreiben im Chat. – Unnatural; splits subject and verb and sounds wrong.
- Alle schreiben im Chat aktiv. – Possible, but aktiv im Chat is the more usual flow.
Here, aktiv is an adverb, modifying the verb schreiben (how they write: actively).
In German:
- Adjectives before a noun are declined and take endings:
- ein aktiver Chat, eine aktive Teilnahme, aktive Nutzer
- Adjectives used as adverbs (modifying verbs) do not take endings:
- Sie schreiben aktiv.
- Er arbeitet schnell.
Since aktiv modifies schreiben and not a noun, it remains aktiv, without an ending.
Again, this is about dative vs accusative with in.
im Chat = in dem Chat (dative, masculine)
- describes a location: where they are writing → in the chat (area/channel)
in den Chat (accusative)
- would describe a direction / movement: into the chat
- e.g. Sie gehen in den Chat. – They go into the chat.
In alle schreiben aktiv im Chat, we are describing where they are writing, not where they are moving. So we use dative: im (in dem) Chat.
In German, all nouns are capitalized, regardless of whether they are common or proper nouns.
- die Videokonferenz – noun → capitalized
- der Chat – noun → capitalized
Even abstract nouns and gerund-like forms are capitalized:
- die Freiheit (freedom)
- das Schreiben (writing, as a noun)
Both are grammatical, but there is a nuance.
- alle schreiben – focuses on the group as a whole:
- everyone (all people in that group) is writing.
- jeder schreibt – focuses more on each individual:
- each individual person (one by one) writes.
In many contexts they are close in meaning, but:
- alle is grammatically plural (alle schreiben).
- jeder is grammatically singular (jeder schreibt).
In this sentence, alle schreiben aktiv im Chat nicely parallels viele benutzen ihre Kamera nicht (both use plural verb forms), so it feels stylistically balanced.
All three can relate to “using” something, but there are tendencies:
benutzen – very common, neutral “to use” a concrete object:
- die Kamera benutzen – use the camera
verwenden – also “to use”, sometimes a bit more formal or technical:
- eine Methode verwenden, einen Ausdruck verwenden
nutzen – often “to make use of / to benefit from”:
- ein Angebot nutzen – take advantage of an offer
- die Gelegenheit nutzen – use the opportunity
In the context of a videoconference, die Kamera benutzen is the most natural everyday choice.
die Kamera verwenden is possible but sounds a bit more formal or technical.
die Kamera nutzen is also heard, especially in tech or marketing language, but benutzen is the default.