Breakdown of Ihr Abiturzeugnis war so gut, dass sie Medizin studieren kann.
Questions & Answers about Ihr Abiturzeugnis war so gut, dass sie Medizin studieren kann.
In writing, Ihr can mean either:
- her (possessive for a woman)
- your (formal) (when addressing someone politely)
In this sentence, the second clause is:
…, dass sie Medizin studieren kann.
Here, sie is lowercase and the verb is kann (3rd person singular). That tells us:
- sie = she (3rd person singular), not Sie (you, formal).
- So Ihr must match that same woman: “her Abitur certificate”.
If the meaning were “your Abitur certificate … you can study medicine”, we’d expect:
Ihr Abiturzeugnis war so gut, dass Sie Medizin studieren können.
(capital Sie, verb können = 2nd person formal)
The form of the possessive (ihr / ihre) depends on the gender and case of the noun it modifies, not on the gender of the owner.
- Abiturzeugnis has the article das → it is neuter.
- It is the subject of the sentence → nominative case.
- Possessive determiners (mein, dein, ihr, sein, etc.) in nominative neuter singular take no extra ending.
So:
- das Abiturzeugnis → ihr Abiturzeugnis (neuter, nominative)
- But: die Note → ihre Note (feminine, nominative)
Compare:
- Ihr Abiturzeugnis war gut. – Her / your Abitur certificate was good.
- Ihre Noten waren gut. – Her / your grades were good.
- das Abitur = the final school-leaving qualification (roughly like A-levels / high-school diploma, depending on the country).
- das Zeugnis = report card, certificate.
- das Abiturzeugnis = the physical certificate (the document) showing the Abitur result/grades.
So:
- Sie hat ihr Abitur gemacht. – She did/finished her Abitur.
- Sie hat ihr Abiturzeugnis bekommen. – She received her Abitur certificate.
In many contexts, Germans might also just say Abitur when they really mean the result, but Abiturzeugnis is more precise: it’s about the grade sheet that was so good.
German often uses the simple past for a state or quality that is being looked at as a completed situation in the past, even if the document still exists.
Here, war so gut focuses on:
- the evaluation at the time she got the certificate / applied to university,
- and the resulting consequence: now she can study medicine.
You could say ist so gut, especially if you’re looking at the certificate right now:
- Ihr Abiturzeugnis ist so gut, dass sie Medizin studieren kann.
→ More like: Looking at it now, we see it’s so good…
But war so gut is very natural if we’re narrating her past school career and its consequence.
so … dass expresses a degree of something that leads to a consequence:
- so [adjective/adverb], dass
- clause
In the sentence:
- so gut – such a good grade
- dass sie Medizin studieren kann – result/consequence clause
Literal structure:
- Ihr Abiturzeugnis war so gut, dass sie Medizin studieren kann.
→ Her Abitur certificate was so good that she can study medicine.
Compare:
- Es war so kalt, dass das Wasser gefror. – It was so cold that the water froze.
- Er spricht so schnell, dass ich ihn kaum verstehe. – He speaks so fast that I hardly understand him.
Don’t confuse this with so gut, um … zu – that doesn’t work in German. You’d use:
- gut genug, um Medizin zu studieren – good enough to study medicine.
dass introduces a subordinate clause. In German subordinate clauses, the conjugated verb goes at the very end of the clause.
Here, the conjugated verb is kann (from können).
Word order inside the clause:
- dass (subordinator)
- sie (subject)
- Medizin (object)
- studieren (infinitive)
- kann (conjugated modal verb, final position)
So we get:
- …, dass sie Medizin studieren kann.
More examples:
- …, dass er heute kommen kann. – that he can come today.
- …, weil sie das Buch lesen will. – because she wants to read the book.
In subordinate clauses with a modal + infinitive, the infinitive(s) come before, and the finite verb is last:
- …, dass sie hätte Medizin studieren können.
In German:
- studieren is used mainly for studying a subject at university (being enrolled in that program).
- lernen is more general: to learn, to study (for a test), to acquire skills.
So:
- Medizin studieren = be a medical student at university.
- Medizin lernen sounds unusual; you might learn about medicine, but the standard phrase for doing a medical degree is Medizin studieren.
Other examples:
- Sie studiert Jura. – She is studying law.
- Er studiert Maschinenbau. – He is studying mechanical engineering.
- Ich lerne für die Prüfung. – I’m studying for the exam.
When you talk about studying a university subject in general, German usually omits the article:
- Medizin studieren – study medicine (as a degree)
- Informatik studieren, Psychologie studieren, Biologie studieren
Using an article changes the meaning:
- die Medizin can mean the medicine as a concrete substance or the field of medicine in a specific sense.
- die Medizin studieren is not wrong, but it sounds less idiomatic for “do a degree in medicine”. The neutral, standard phrasing is Medizin studieren.
So the sentence is using the most idiomatic form for “study medicine at university”.
Yes, but the meaning shifts slightly:
…, dass sie Medizin studieren kann.
- Present tense, real possibility now.
- Her grades are good enough → she is allowed/able to study medicine.
…, dass sie Medizin studieren konnte.
- Simple past.
- Focuses on the past opportunity: her grades were so good that she was able to study medicine (at that time).
- Typical in a narrative about the past.
…, dass sie Medizin studieren könnte.
- Conditional.
- More hypothetical: her grades are so good that she could study medicine (if she wanted to, for example).
- Often implies it’s an option, not necessarily something she will or did do.
The given sentence with kann presents it as a current, real option.
In the sentence:
…, dass sie Medizin studieren kann.
- sie is lowercase → 3rd person singular (she) or plural they.
- Here it clearly refers back to the woman whose certificate it is.
Because the verb is kann (3rd person singular), sie must be “she” (not “they”):
- sie kann = she can
- sie können = they can
Sie with capital S is the formal “you”, and it always takes the plural verb form:
- Sie können Medizin studieren. – You (formal) can study medicine.
So:
- …, dass sie Medizin studieren kann. → that she can study medicine (3rd person singular).
- …, dass Sie Medizin studieren können. → that you can study medicine (formal “you”).
Yes, you can, and many speakers would say Abitur here. The difference is subtle:
Ihr Abitur war so gut, dass …
→ Focuses on her Abitur result/grade overall.Ihr Abiturzeugnis war so gut, dass …
→ Focus is on the certificate with all the grades being so good.
In everyday conversation, Abitur is very common:
- Ihr Abitur war so gut, dass sie Medizin studieren kann.
Using Abiturzeugnis just makes it clear we are talking about the grade report itself, but both are understandable and natural.