Breakdown of Sie bleibt heute im Bett, weil ihre Erkältung stark ist und sie ständig niesen muss.
Questions & Answers about Sie bleibt heute im Bett, weil ihre Erkältung stark ist und sie ständig niesen muss.
Weil introduces a subordinate clause in German. In subordinate clauses, the finite verb goes to the end of the clause.
Main clause: Sie bleibt heute im Bett.
→ Verb (bleibt) is in second position.Subordinate clause with weil: weil ihre Erkältung stark ist
→ Finite verb (ist) goes to the end.
The same applies to the second part: … und sie ständig niesen muss.
Here, muss is the finite verb and goes to the end of that clause, while niesen (the infinitive) stands just before it.
Pattern:
- Main clause: Subject – Verb – ...
- Subordinate clause: Subordinator (weil, dass, wenn, etc.) – ... – Verb (at the end)
Yes. You can put the weil-clause first:
- Weil ihre Erkältung stark ist und sie ständig niesen muss, bleibt sie heute im Bett.
When you do this, the whole weil-clause counts as position 1, so in the following main clause the conjugated verb must be in position 2:
- Position 1: Weil ihre Erkältung stark ist und sie ständig niesen muss
- Position 2: bleibt
- Then: sie heute im Bett
So both are correct:
- Sie bleibt heute im Bett, weil …
- Weil …, bleibt sie heute im Bett.
In German, a comma is required before most subordinating conjunctions, including weil, dass, wenn, obwohl, etc.
So you must write:
- Sie bleibt heute im Bett, weil ihre Erkältung stark ist …
The comma marks the boundary between the main clause (Sie bleibt heute im Bett) and the subordinate clause (weil ihre Erkältung stark ist und sie ständig niesen muss).
Grammatically, you have one weil-clause containing two coordinated verb-final parts joined by und:
- weil
- ihre Erkältung stark ist
- und sie ständig niesen muss
You could think of it as:
- weil ihre Erkältung stark ist
- und weil sie ständig niesen muss
In German it is natural to omit the repeated weil and just connect the two parts with und, keeping both verbs (ist, muss) at the end of their respective parts.
All three are possible but have different nuances:
ihre Erkältung = her cold, the cold that she has.
This makes it explicit that the cold belongs to sie.die Erkältung = the cold (the specific one already known from context).
You might use this if you have already mentioned the cold before.Bare Erkältung (without article) sounds incomplete or unusual in this sentence. With this kind of concrete, countable noun, you normally use an article or a possessive.
Using ihre Erkältung is the most natural way to tie the illness clearly to the subject sie.
The possessive pronoun must agree in gender, number, and case with the noun it modifies:
- Erkältung is feminine, singular, nominative here.
- The basic possessive form for sie (she) is ihr-.
- Feminine nominative singular ending is -e → ihre Erkältung.
Compare:
- ihr Bruder (masculine nominative: no extra ending)
- ihre Schwester (feminine nominative: -e)
- ihr Kind (neuter nominative: no extra ending)
- ihre Kinder (plural nominative: -e)
Stark literally means strong, and is commonly used with symptoms and illnesses:
- eine starke Erkältung – a bad/strong cold
- starke Schmerzen – severe pain
- starker Husten – strong cough
You could also say:
- weil ihre Erkältung schlimm ist – her cold is bad
- weil ihre Erkältung schwer ist – grammatically possible, but less idiomatic for a simple cold; schwer is more common with serious illnesses (eine schwere Krankheit).
In everyday language, stark or schlimm sound most natural for a cold.
Both are possible, but they say slightly different things:
Sie bleibt heute im Bett
Focus on remaining / staying in bed; it implies a decision or plan not to get up.Sie ist heute im Bett
Simply states where she is today at the moment; less emphasis on the idea of staying there all day.
Because the meaning involves her choosing not to get up due to illness, bleibt is more appropriate.
Im Bett is the normal, idiomatic expression for in bed:
- im = contraction of in dem.
in dem Bett is grammatically correct but sounds very explicit or heavy; you usually only hear im Bett.
Zu Bett appears mainly in fixed expressions like:
- zu Bett gehen – to go to bed
But you do not normally say sie bleibt heute zu Bett in modern German; im Bett bleiben is standard.
Yes. German word order allows some flexibility for adverbs like heute.
Common options are:
- Sie bleibt heute im Bett.
- Heute bleibt sie im Bett.
Both are correct. Starting with Heute puts extra emphasis on today:
- Heute bleibt sie im Bett (today, as opposed to other days).
Both orders are grammatically correct; the difference is mostly in emphasis and style.
In a subordinate clause with a modal verb, the normal neutral pattern is:
- … dass sie ständig niesen muss. (infinitive + finite verb at the end)
You can also say:
- … dass sie ständig muss niesen.
but this is unusual and often sounds old‑fashioned or poetic.
In main clauses with modals, the usual spoken order is:
- Sie muss ständig niesen.
So in your weil-clause (a subordinate clause), sie ständig niesen muss is exactly the typical, natural order.
Muss is a modal verb meaning has to / must. In this context, it expresses that she can’t help it, it keeps happening:
- sie muss ständig niesen
= she keeps having to sneeze / she can’t stop sneezing.
If you say:
- sie niest ständig
= she sneezes constantly.
This is also correct and very natural. The version with muss adds a nuance of compulsion or inevitability – the sneezing is forced on her by the cold, not voluntary.