Breakdown of Etwas, was mir noch fehlt, ist Zeit für den Haushalt.
sein
to be
die Zeit
the time
noch
still
für
for
mir
me
etwas
something
den
the; (masculine, accusative)
der Haushalt
the household
was
that
fehlen
to lack
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching German grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Etwas, was mir noch fehlt, ist Zeit für den Haushalt.
Why is it was (not das) after Etwas?
- After indefinite pronouns like etwas, nichts, alles, viel, wenig, manches, German typically uses the relative pronoun was.
- So Etwas, was mir noch fehlt, … is the standard pattern.
- Etwas, das mir noch fehlt, … is also widely used and accepted (especially if etwas is specified, e.g., etwas Wichtiges, das …), but in your exact sentence was is the most idiomatic choice.
- welches would sound bookish here.
What case is mir and why?
- mir is dative singular of ich.
- The verb fehlen works like “to be missing to someone”: the thing that’s missing is the subject; the person who lacks it is in the dative.
- In was mir noch fehlt, was is the (nominative) subject; mir is the dative experiencer.
- Compare: Mir fehlt Zeit vs. Ich habe keine Zeit (same idea, different construction).
What does noch mean here, and where does it go?
- Here noch means “still/yet” (“something I still lack”).
- In a subordinate clause, it precedes the final verb: was mir noch fehlt (not: was mir fehlt noch).
- In a main clause: Mir fehlt noch Zeit für den Haushalt.
- If you mean “more time,” add mehr: … ist mehr Zeit für den Haushalt.
Why are there commas around was mir noch fehlt?
- It’s a relative clause, and German requires commas around all relative clauses.
- The first comma opens the clause after Etwas, the second comma closes it before ist.
How does the sentence satisfy the verb-second rule?
- The entire constituent Etwas, was mir noch fehlt sits in first position (the “prefield”).
- The finite verb ist is in second position.
- The rest (Zeit für den Haushalt) follows after the verb.
Why is there no article before Zeit?
- With the copula sein, generic/abstract nouns often appear without an article: Es ist Zeit.
- Zeit here is meant in a general, uncountable sense, not a specific time slot, so no article.
- Using die Zeit refers to specific, identified time: Die Zeit für den Haushalt ist knapp.
Why is it für den Haushalt (accusative)?
- für always takes the accusative.
- Haushalt is masculine (der Haushalt), so accusative singular is den Haushalt → für den Haushalt.
Does Haushalt mean “household” or “housework”?
- It can mean both; context decides.
- Here Zeit für den Haushalt means “time for housework/chores.”
- Clearer alternatives: Zeit für Hausarbeit, Zeit fürs Putzen. (Idiom to know: den Haushalt machen = “to do the housework.”)
- Note: Hausarbeit can also mean “term paper” in academic settings.
Is Etwas, was … the most natural way to say this?
- Two very natural alternatives:
- Was mir noch fehlt, ist Zeit für den Haushalt. (free relative as subject)
- Mir fehlt noch Zeit für den Haushalt. (simplest, very common)
- Etwas, was … adds a cleft-like focus: “One thing I still lack is …”
Is fehlen the right verb? How does it differ from vermissen or haben?
- fehlen = “to be lacking/missing (to someone)”: Mir fehlt Zeit.
- vermissen = “to miss (emotionally)”: Ich vermisse dich. You rarely say Ich vermisse Zeit.
- haben paraphrase: Ich habe keine/zu wenig Zeit is equally idiomatic.
- Formal alternative: Es mangelt mir an Zeit (für den Haushalt).
Why is it fehlt (singular) and not fehlen?
- The subject inside the relative clause is was (referring to etwas), which is singular, so the verb is fehlt.
- Plural example: Dinge, die mir noch fehlen, sind Zeit und Ruhe.
Can I drop noch? What changes?
- Without noch: Etwas, was mir fehlt, … = “something I lack” (neutral statement).
- With noch: adds “still/yet,” implying it remains outstanding at this point.
Can I say Zeit zum Haushalt? What about zum Putzen or fürs Putzen?
- Zeit zum Haushalt is not idiomatic.
- Idiomatic options:
- Zeit für den Haushalt (for housework)
- Zeit zum Putzen or Zeit fürs Putzen (more specific; fürs = für das)
- Also: Zeit zum Aufräumen/Kochen/Wäschewaschen, etc.
Why is Etwas capitalized? Isn’t it normally lowercase?
- etwas is normally lowercase; here it’s capitalized only because it starts the sentence.
Could Haushalt be misunderstood as “budget” here? How to avoid ambiguity?
- Haushalt can mean a family household or a financial budget.
- Context typically clarifies. To be explicit, say Zeit für Hausarbeit, or name the task: Zeit fürs Putzen/Kochen, etc.