Breakdown of Die Kinder sind vermutlich schon im Bett, also sprechen wir leise.
Questions & Answers about Die Kinder sind vermutlich schon im Bett, also sprechen wir leise.
No. German also here means “so/therefore/thus,” not “in addition.” It signals a conclusion:
- Die Kinder sind …, also sprechen wir leise. = “The children are …, so we speak quietly.” Near-synonyms: deshalb, daher, darum. For “in addition/too/also,” German uses auch.
Because also is a conjunctive adverb placed in the first position of the clause. German main clauses are verb-second (V2), so the finite verb must come next:
- 1st position: also
- 2nd position: sprechen
- Then: wir leise
Yes, that’s correct too. Meaning is the same; the difference is nuance and emphasis.
- Also sprechen wir leise. Stronger “therefore” feel.
- Wir sprechen also leise. More neutral, also sits mid-clause.
They do different jobs:
- vermutlich = probably (speaker’s assumption).
- schon = already (time). Together: “probably already.”
- vermutlich ≈ “presumably/probably,” slightly inference-based.
- wahrscheinlich = “probably/likely,” very common, similar strength to vermutlich.
- vielleicht = “maybe/perhaps,” weaker certainty.
- wohl (modal particle) = “apparently/one assumes,” very idiomatic: Die Kinder sind wohl schon im Bett.
Natural order is vermutlich (stance) before schon (time):
- ✅ Die Kinder sind vermutlich schon im Bett.
- ❌ Die Kinder sind schon vermutlich im Bett. (sounds odd) You can also front vermutlich: Vermutlich sind die Kinder schon im Bett.
- im Bett = “in bed” (location, no movement).
- ins Bett (= in das Bett) = “into bed/to bed” (movement/direction).
- zu Bett appears in the set phrase zu Bett gehen (“to go to bed”).
Location with in takes the dative: in dem Bett (neuter dative).
im is the contraction of in dem: im Bett.
Kinder is plural, so the verb is plural: sie sind.
Singular would be Das Kind ist.
German often uses the same form for adjectives and adverbs. leise is:
- Adjective: eine leise Stimme (“a quiet voice”)
- Adverb: Wir sprechen leise (“We speak quietly”) No special adverb ending is needed.
- leise = quietly (low volume). Best choice with sprechen.
- still = silent/quiet (absence of sound). Sei still! = “Be quiet!”
- ruhig = calm(ly). ruhig sprechen means “speak calmly,” not necessarily quietly. Also as a particle, ruhig can mean “by all means”: Du kannst ruhig kommen.
- reden ≈ talk/speak; Wir reden leise is fine.
- sagen = say (needs “what” is said). Wir sagen leise is odd unless you add an object: Wir sagen das leise.
Yes. You’re separating two main clauses, and also is a conjunctive adverb, not a coordinating conjunction. You could also use a semicolon or a period:
- Die Kinder …; also sprechen wir …
- Die Kinder …. Also sprechen wir …
Yes; they make the first clause subordinate, and the verb in that clause goes to the end:
- Weil die Kinder vermutlich schon im Bett sind, sprechen wir leise.
- Da die Kinder vermutlich schon im Bett sind, sprechen wir leise.
- As a connector meaning “therefore” at clause start, yes: V2 inversion (Also sprechen wir …).
- As a filler/discourse marker (Also, … = “Well, …”), it’s outside the clause and doesn’t trigger inversion in the following independent sentence: Also, wir sprechen leise.
Both mean “already.” bereits is more formal/written; schon is neutral and very common:
- … sind bereits im Bett (formal)
- … sind schon im Bett (everyday)
Yes:
- schon (“already”) has a plain long “o” sound.
- schön (“beautiful”) has the rounded “ö” sound. Mixing them up changes the meaning.