Breakdown of Le rendez-vous est prévu pour demain matin.
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning FrenchMaster French — from Le rendez-vous est prévu pour demain matin to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods.
- ✓ Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓ Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓ Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions
More from this lesson
Questions & Answers about Le rendez-vous est prévu pour demain matin.
In French, nouns usually need an article much more often than in English. So where English might say The appointment is scheduled..., French naturally says Le rendez-vous est prévu...
Rendez-vous is a masculine noun, so it takes le in the singular:
- le rendez-vous = the appointment / the meeting
- un rendez-vous = an appointment / a meeting
Leaving out the article would usually sound incomplete in a normal sentence like this.
Here, rendez-vous means appointment or meeting, depending on context.
A useful thing to know is that rendez-vous is very flexible in French. It can refer to:
- a medical appointment
- a business meeting
- a planned meetup
- even a romantic date in some contexts
So the exact English translation depends on the situation.
Because rendez-vous is a fixed noun in modern French, and it is conventionally spelled with a hyphen.
Historically, it comes from an older verbal expression related to rendez-vous as in present yourselves there / meet there, but in current French it functions as a normal noun:
- un rendez-vous
- des rendez-vous
So for a learner, the important thing is simply: memorize rendez-vous as one hyphenated noun.
Literally, est prévu means is planned, is scheduled, or is expected.
It is built from:
- est = is
- prévu = past participle of prévoir (to plan, to foresee, to schedule, depending on context)
So:
- Le rendez-vous est prévu pour demain matin
= The appointment is scheduled for tomorrow morning
This is a very natural way in French to talk about something that has already been arranged.
You can think of it as the past participle of prévoir, used after être in a passive-style structure.
In practice, learners often understand est prévu as a chunk meaning:
- is planned
- is scheduled
Because prévu behaves like a past participle/adjective here, it agrees with the noun it describes:
- Le rendez-vous est prévu → masculine singular
- La réunion est prévue → feminine singular
- Les rendez-vous sont prévus → masculine plural
- Les réunions sont prévues → feminine plural
In your sentence, rendez-vous is masculine singular, so prévu stays in its basic form.
In this sentence, pour means something like for in scheduled for tomorrow morning.
It introduces the planned time:
- prévu pour demain matin = scheduled for tomorrow morning
- prévu pour lundi = scheduled for Monday
- prévu pour 14h = scheduled for 2 p.m.
This is just a standard French pattern:
- être prévu pour + time/date/event
So pour is the natural preposition after prévu here.
French often uses time expressions like this without an article:
- demain = tomorrow
- demain matin = tomorrow morning
- demain soir = tomorrow evening
- lundi matin = Monday morning
So demain matin works as a fixed time expression meaning tomorrow morning.
You do not say:
- le demain matin ❌
And du matin would mean something else, more like in the morning after a clock time:
- à 8 heures du matin = at 8 in the morning
But with tomorrow morning, French simply says demain matin.
Yes, you may hear that, and it can sound natural in some contexts. But prévu pour is especially common and very idiomatic when giving the scheduled time.
Compare:
- Le rendez-vous est prévu pour demain matin = The appointment is scheduled for tomorrow morning
- Le rendez-vous est prévu demain matin = The appointment is scheduled tomorrow morning
The version with pour is often the safest and most standard choice for learners.
A simple learner-friendly pronunciation is approximately:
ron-day-voo
A few tips:
- the z is pronounced here
- the final s in vous is silent
- the en in ren- is a nasal sound, not a full English en
- the final ou sounds like oo in food
So it sounds roughly like: ron-dey-voo
If you want a more precise IPA pronunciation, it is commonly ʁɑ̃.de.vu.
It is fairly neutral and natural. It would work well in:
- professional contexts
- medical or administrative contexts
- everyday spoken or written French
It sounds a bit more structured than very casual speech, but not overly formal.
For example:
- Le rendez-vous est prévu pour demain matin. → neutral, clear
- On a rendez-vous demain matin. → more everyday and conversational
- Le rendez-vous est fixé à demain matin. → also common, slightly formal/official
Yes. A few common alternatives are:
Le rendez-vous est fixé pour demain matin.
= The appointment is set for tomorrow morning.Le rendez-vous est programmé pour demain matin.
= The appointment is scheduled for tomorrow morning.
This can sound a bit more administrative or technical.On a rendez-vous demain matin.
= We have an appointment tomorrow morning.
More conversational.
Among these, est prévu pour is very common and natural.
Because it agrees with le rendez-vous, which is masculine singular.
Agreement looks like this:
- masculine singular: prévu
- feminine singular: prévue
- masculine plural: prévus
- feminine plural: prévues
So:
- Le rendez-vous est prévu ✅
- La rencontre est prévue ✅
- Les rendez-vous sont prévus ✅
Since rendez-vous is masculine singular, prévu stays exactly as written.
Here it is singular: le rendez-vous.
Interestingly, rendez-vous has the same written form in both singular and plural. The article tells you which one it is:
- le rendez-vous = the appointment
- les rendez-vous = the appointments
So the plural sentence would be:
- Les rendez-vous sont prévus pour demain matin.
The noun itself does not change spelling, but the article and verb do.