Breakdown of Eilen oli virtakatko koko korttelissa, ja nettiin tuli häiriö heti.
Questions & Answers about Eilen oli virtakatko koko korttelissa, ja nettiin tuli häiriö heti.
This is a very common Finnish existential/“there is/there was” pattern:
(time/place) + olla + (new thing that happened/appeared)
So Eilen oli virtakatko is like There was a power outage yesterday.
You can say Virtakatko oli eilen, but it shifts emphasis to virtakatko (talking about it as an already-known topic).
Virtakatko means a power outage / power cut. It’s a compound:
- virta = (electric) current / power
- katko (from katkaista) = a cut/break
Together: a break in electrical power.
Korttelissa is in the inessive case (-ssa/-ssä), meaning in.
- kortteli = (city) block / block of buildings
- korttelissa = in the block
So koko korttelissa = in the whole block (i.e., throughout the whole block).
Koko is an adjective meaning whole/entire, and adjectives agree in case/number with the noun—but koko is special: it often appears in this fixed-looking form koko + noun. The case ending shows on the noun:
- koko kortteli (nominative)
- koko korttelissa (inessive)
This is normal and idiomatic.
Because it connects two independent clauses:
1) Eilen oli virtakatko koko korttelissa
2) nettiin tuli häiriö heti
In Finnish, you typically use a comma before ja when it joins full clauses (not just words/phrases).
Nettiin is illative (-Vn / -in / -seen), roughly meaning into / to.
- netti = the internet (colloquial)
- nettiin = to the internet / into the internet connection (idiomatically: the internet service/connection)
So nettiin tuli häiriö literally A disturbance came to the internet, i.e. the internet connection got disrupted.
Tuli (from tulla, to come) often expresses a change of state / something starting suddenly: a disturbance appeared/started.
- nettiin tuli häiriö = a disturbance occurred / started (onset)
- netissä oli häiriö = there was a disturbance (state/ongoing situation)
Both are possible, but tuli highlights that it happened right then.
With existential-type sentences, Finnish often chooses between nominative and partitive depending on meaning:
- häiriö (nominative) suggests a specific disturbance event (countable, bounded)
- häiriötä (partitive) would suggest some disturbance / ongoing disturbance / an unbounded amount
Here tuli häiriö heti sounds like one disturbance started immediately.
Heti (immediately/right away) is flexible, but position changes emphasis slightly. All of these can work:
- ... ja nettiin tuli häiriö heti. (neutral: it happened immediately)
- ... ja heti nettiin tuli häiriö. (emphasizes immediately)
- ... ja nettiin heti tuli häiriö. (also emphasizes immediately, slightly more spoken) The given version is very natural.