Breakdown of Se la tablo estas tro proksime al la muro, ni devas ŝovi ĝin iom maldekstren.
Questions & Answers about Se la tablo estas tro proksime al la muro, ni devas ŝovi ĝin iom maldekstren.
Why does the sentence start with Se?
Se means if. It introduces a condition:
- Se la tablo estas tro proksime al la muro... = If the table is too close to the wall...
This is the normal Esperanto word for if in conditional statements.
Why is it la tablo and la muro? Do I always need la?
La means the.
So:
- la tablo = the table
- la muro = the wall
You use la when you are talking about a specific thing, just like in English. You do not always need it, but here it makes sense because the sentence is talking about a particular table and a particular wall.
Why is it estas tro proksime and not estas tro proksima?
Both patterns are possible in Esperanto, but they work a little differently.
Here, proksime is an adverb, so estas tro proksime al la muro means:
- is too near / too close to the wall
You can also say:
- estas tro proksima al la muro
That version uses the adjective proksima and means essentially the same thing: is too close to the wall.
In this sentence, proksime al is a very natural and common way to express location relative to something.
Why is there al after proksime?
Al means to, but after words like proksime it often corresponds to English to or to/from/near in fixed expressions.
- proksime al la muro = close to the wall
- literally: near to the wall
So proksime al is the normal pattern for saying something is near something else.
What is the difference between tro and tre?
This is a very common question.
- tre = very
- tro = too, excessively
So:
- tre proksime = very close
- tro proksime = too close
In this sentence, the meaning is that the table is closer than it should be, so tro is correct.
Why does the sentence use ni devas? Does it literally mean we must?
Yes. Ni devas means:
- we must
- we have to
- we need to
The verb devi means to have to / must.
So:
- ni devas ŝovi ĝin = we must move/push it
Depending on context, English could translate it in different natural ways, but the Esperanto grammar is straightforward.
Why is the verb ŝovi used here? Does it mean the same as movi?
Ŝovi means to push, to shove, or to slide something along.
That fits a table well, because you usually move a table by pushing or sliding it.
Movi is more general:
- movi = to move
- ŝovi = to push/slide
So ŝovi ĝin iom maldekstren suggests physically shifting the table to the left, probably along the floor.
Why is it ĝin and not just ĝi?
Because ĝin is the accusative form, used for a direct object.
- ĝi = it
- ĝin = it as the object of the verb
Here, the table is the thing being pushed:
- ni devas ŝovi ĝin = we must push/move it
So ĝin refers back to la tablo.
Can ĝi/ĝin really refer to a table?
Yes. In Esperanto, ĝi is the normal pronoun for a thing or non-person:
- la tablo ... ĝin = the table ... it
Unlike English, Esperanto does not have a separate pronoun like he/she/it based on grammatical gender for ordinary nouns. A table is just referred to with ĝi or ĝin.
What does iom mean here?
Iom means a little, somewhat, or to some extent.
So:
- iom maldekstren = a little to the left
It softens the movement. The idea is not to move the table far, just a bit.
Why is it maldekstren and not maldekstre?
This is about the -n ending used for direction.
- maldekstre = on the left / leftward as a position
- maldekstren = to the left as a direction of movement
Because the table is being moved in a direction, Esperanto uses -n:
- ŝovi ĝin maldekstren = move it to the left
This is often called the directional accusative.
How is maldekstren built?
It is made from smaller parts:
- dekstra = right
- mal- = opposite
- maldekstra = left
- maldekstre = on the left / leftward
- maldekstren = to the left
So the word shows a very typical Esperanto pattern: using mal- to form the opposite.
Why is there a comma after the first part of the sentence?
Because the sentence begins with a subordinate clause introduced by Se:
- Se la tablo estas tro proksime al la muro, ...
Then comes the main clause:
- ni devas ŝovi ĝin iom maldekstren.
This punctuation is very similar to English:
- If the table is too close to the wall, we must move it a little to the left.
Is the word order fixed, or could it be changed?
Esperanto word order is fairly flexible, but this sentence uses the most neutral and natural order.
Standard order here is:
- Se
- condition
- la tablo = subject
- estas = verb
- tro proksime al la muro = complement
- ni devas ŝovi ĝin iom maldekstren = main clause
You could rearrange some parts for emphasis, but the given sentence is the clearest and most ordinary version for a learner.
How should I pronounce ŝ and ĝ in this sentence?
These two letters are important:
- ŝ sounds like English sh in ship
- ĝ sounds like the j in judge
So:
- ŝovi sounds roughly like SHO-vee
- ĝin sounds roughly like jeen, but with the English j sound at the start
Also remember that Esperanto stress usually falls on the second-to-last syllable:
- TA-blo
- prok-SI-me
- MU-ro
- ŜO-vi
- mal-dek-STREN
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning EsperantoMaster Esperanto — from Se la tablo estas tro proksime al la muro, ni devas ŝovi ĝin iom maldekstren to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods.
- ✓ Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓ Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓ Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions