Mocht u te laat zijn, dan kunt u over een kwartier opnieuw binnenkomen.

Breakdown of Mocht u te laat zijn, dan kunt u over een kwartier opnieuw binnenkomen.

zijn
to be
kunnen
can
laat
late
te
too
een
a, an
dan
then
opnieuw
again
binnenkomen
to come in
u
you
over
in
het kwartier
the quarter hour
mocht
if
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Dutch grammar and vocabulary.

Start learning Dutch now

Questions & Answers about Mocht u te laat zijn, dan kunt u over een kwartier opnieuw binnenkomen.

What does mocht mean here?

It’s a formal conditional meaning “should (you)…/if (you happen to)…” rather than the past of mogen (“was allowed”). The pattern is: Mocht + subject + infinitive, (dan) + main clause. Neutral alternatives:

  • Als u te laat bent, …
  • Indien u te laat bent, … (formal)
Why is it zijn and not bent after u?
In the mocht-conditional, the lexical verb appears as an infinitive at the end: Mocht u te laat zijn. With als, you use the normal finite form: Als u te laat bent.
Is dan necessary? What does it do?
No, it’s optional. Dan corresponds to “then” in “if … then …” and improves flow: Mocht u te laat zijn, dan kunt u … Without it: Mocht u te laat zijn, kunt u … (also correct).
Why kunt u (verb before subject) instead of u kunt?
Dutch main clauses obey V2 word order: after any element in first position (here the whole conditional clause and/or dan), the finite verb comes next. Hence: …, (dan) kunt u …. In a standalone clause without something in front, you’d say U kunt ….
Does over een kwartier mean “in 15 minutes” or “after 15 minutes”? How is it different from na een kwartier?
  • over een kwartier = in 15 minutes from now.
  • na een kwartier = after 15 minutes have elapsed (often relative to some reference event). Don’t translate English “in 15 minutes” as in 15 minuten; in Dutch in 15 minuten means “within 15 minutes (duration).”
Why opnieuw and not weer or nog een keer?

All can mean “again.”

  • opnieuw: slightly more formal/neutral; “afresh/anew.”
  • weer: very common and casual “again.”
  • nog (een keer)/nogmaals: “once more.” In notices, opnieuw often sounds most neutral/formal, but weer would also be fine.
How does binnenkomen work here? Is it separable?

Yes, binnenkomen is separable.

  • With a modal, the verb stays together at the end: kunt u … binnenkomen.
  • Without a modal in a simple main clause, it separates: U komt (opnieuw) binnen.
Could I say te laat komen instead of te laat zijn?
Yes. Te laat komen focuses on the act of arriving late; te laat zijn is more state-like (“to be late”). Both are natural here.
What changes in the informal version with je/jij?
  • Mocht je te laat zijn, dan kun je/kan je over een kwartier weer naar binnen.
  • With als: Als je te laat bent, kun je/kan je … Both kun je and kan je are common; with jij (stressed), traditional grammar prefers jij kunt, but jij kan is widespread in speech.
Is u kan acceptable?
In the Netherlands, standard is u kunt. In Belgium (Flanders), u kan is common and accepted. For pan-Dutch formal writing, u kunt is the safest choice.
Should u be capitalized?
Modern standard spelling uses lowercase u. Capital U is an optional courtesy form in very formal letters; if you choose it, be consistent.
Are there other natural ways to phrase this conditional?

Yes:

  • Als u te laat bent, (dan) kunt u …
  • Indien u te laat bent, kunt u … (formal)
  • V1 conditional: Komt u te laat, dan kunt u … / Bent u te laat, dan kunt u …
  • Postposed conditional: U kunt over een kwartier opnieuw binnenkomen, mocht u te laat zijn.
How do you pronounce mocht?
The ch is a voiceless velar fricative (like German “Bach”): roughly “mokht.” The o is short, and the final t is pronounced.
Is te laat really “too late”? Could I use laat instead?
Te laat means “late relative to the agreed/expected time,” not necessarily “too late to be admitted.” Laat describes lateness in time of day or general lateness; for being late to an appointment, te laat (zijn/komen) is the idiomatic choice.
Do I need the comma?
Yes, place a comma after the fronted conditional: Mocht u te laat zijn, (dan) kunt u … After the comma, keep V2 (verb before subject). You can also append the mocht-clause at the end with a comma: U kunt …, mocht u te laat zijn.