Hij vroeg of ik het geheim als bijlage wilde sturen, maar ik weigerde uit voorzichtigheid.

Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Dutch grammar and vocabulary.

Start learning Dutch now

Questions & Answers about Hij vroeg of ik het geheim als bijlage wilde sturen, maar ik weigerde uit voorzichtigheid.

What does of do in this sentence?

Of is the conjunction used for indirect yes/no questions in Dutch, equivalent to if or whether in English. After vroeg you introduce the subordinate clause with of:
Hij vroeg of ik het geheim als bijlage wilde sturen.

Why do wilde and sturen appear at the end in ik het geheim als bijlage wilde sturen?
In Dutch subordinate clauses (those introduced by of, dat, etc.), the finite verb and any infinitives move to the very end. Here you list subject and objects first (ik het geheim als bijlage), then finish with the verb cluster (wilde sturen).
Why is wilde in the past tense rather than wil?
Because the main clause uses the past tense (vroeg), the subordinate clause also shifts to past. It mirrors English “He asked if I wanted to send…,” so wilde (past of willen) is required.
What does als bijlage mean, and can I say in een bijlage instead?
Als bijlage means as an attachment (in an email or letter). It’s the idiomatic way to indicate you’re sending something attached. While in een bijlage is grammatically possible if you’re referring to content already inside an attachment, for the act of sending you almost always use als bijlage.
Why is the second part just ik weigerde uit voorzichtigheid without repeating het geheim als bijlage te sturen?
That’s ellipsis. Since it’s clear you’re refusing the previously mentioned action, you don’t need to repeat het geheim als bijlage te sturen. You simply say ik weigerde and add the reason uit voorzichtigheid.
What does uit voorzichtigheid mean, and why use uit?
Uit voorzichtigheid literally means out of caution or for reasons of caution. Uit expresses motive or cause when followed by a noun, so it’s the normal way to say you did something (or in this case didn’t) because you were cautious.
Can I start the sentence with Uit voorzichtigheid instead of ending with it?
Yes. Word order for adverbial phrases in Dutch is flexible. Writing Uit voorzichtigheid weigerde ik het geheim als bijlage te sturen simply shifts emphasis onto the reason.
Why is it het geheim and not de geheim?
Geheim is a neuter noun in Dutch, so it takes the neuter article het. Many abstract or borrowed nouns are neuter, so it’s important to check the article—het geheim is correct.
Why can’t I say om voorzichtigheid instead of uit voorzichtigheid?
Om usually introduces an infinitive clause (om voorzichtig te zijn) or fixed expressions like om veiligheidsredenen. You generally don’t combine om directly with a bare noun to express motive. For “for the sake of caution” with a noun, Dutch uses uit, hence uit voorzichtigheid.