Breakdown of Tegelijkertijd probeer ik mijn e-mails te lezen, maar dat gaat langzaam.
ik
I
maar
but
lezen
to read
gaan
to go
dat
that
mijn
my
proberen
to try
langzaam
slow
tegelijkertijd
at the same time
de e-mail
the email
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Dutch grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Tegelijkertijd probeer ik mijn e-mails te lezen, maar dat gaat langzaam.
What does Tegelijkertijd mean, and how does it differ from tegelijk?
- Tegelijkertijd means “at the same time” or “simultaneously.”
- Tegelijk can often be used in the same way, but:
- Tegelijkertijd is more common in formal or written Dutch.
- Tegelijk is slightly more colloquial and appears more often in speech.
Why is the word order inverted in Tegelijkertijd probeer ik mijn e-mails te lezen instead of Ik probeer tegelijkertijd…?
Dutch follows the V2 rule (verb-second):
- When a sentence begins with an element other than the subject (here, Tegelijkertijd), the finite verb must occupy the second position.
- The subject (ik) then follows the verb (probeer).
- Both “Tegelijkertijd probeer ik…” and “Ik probeer tegelijkertijd…” are correct, but starting with Tegelijkertijd requires inversion.
Why do we say probeer ik mijn e-mails te lezen instead of probeer ik te lezen mijn e-mails?
In Dutch subordinate infinitive clauses (with te + infinitive), the object normally precedes the infinitive:
- Correct: mijn e-mails (object) + te lezen (infinitive)
- You wouldn’t split them as te lezen mijn e-mails; that order sounds unnatural.
Why is there a te before lezen in proberen te lezen?
After certain verbs like proberen (to try), Dutch uses a te + infinitive construction instead of a bare infinitive. So:
- proberen te lezen = “to try to read.”
What does maar dat gaat langzaam mean, and why is dat used here?
- maar = but
- dat = demonstrative pronoun referring to the entire preceding action (“trying to read my emails at the same time”)
- gaat langzaam = goes slowly / is slow
Together: “but that is going slowly.”
Could we use het instead of dat (i.e. maar het gaat langzaam)?
- You might hear maar het gaat langzaam in casual speech.
- However, dat is more precise when referring back to a whole proposition or action.
- het usually points back to a specific noun, not an entire clause.
Why not say maar is langzaam or maar langzaam gaat het?
- is langzaam would suggest the emails themselves are inherently slow (which doesn’t make sense).
- gaat langzaam properly describes how the action proceeds: “it goes slowly.”
- You could front langzaam for emphasis (Langzaam gaat het), but it feels marked and less neutral than maar dat gaat langzaam.
Are langzaam and traag interchangeable in gaat langzaam?
Yes, both mean “slow(ly).”
- langzaam is a bit more neutral or formal.
- traag is more colloquial or informal.
So maar dat gaat traag is also perfectly fine in everyday speech.